Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

प्रसंगाच्चैव सम्पूज्य भक्तिहीनैरपि द्विजाः भावानुरूपफलदो भगवानिति कीर्तितः

prasaṃgāccaiva sampūjya bhaktihīnairapi dvijāḥ bhāvānurūpaphalado bhagavāniti kīrtitaḥ

O mga dalawang-ulit na isinilang, kahit ang pagsamba’y nagawa lamang nang di-sinasadya at walang bhakti, ang Panginoon (Pati) ay pinupuri bilang Tagapagkaloob ng bunga ayon sa bhāva—ang panloob na disposisyon ng sumasamba.

प्रसंगात्incidentally, by circumstance
प्रसंगात्:
च एवand indeed
च एव:
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
भक्तिहीनैः अपिeven by those devoid of devotion
भक्तिहीनैः अपि:
द्विजाःO twice-born (Brahmanas)
द्विजाः:
भाव-अनुरूप-फल-दःbestower of fruits corresponding to one’s inner disposition
भाव-अनुरूप-फल-दः:
भगवान्the Blessed Lord (Shiva, Pati)
भगवान्:
इतिthus
इति:
कीर्तितःis proclaimed/praised
कीर्तितः:

Suta Goswami