Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

वदन्ति मुनयः केचित् कर्मणा तस्य संगतिम् कल्पनाकल्पितं रूपं संहृत्य स्वेच्छयैव हि

vadanti munayaḥ kecit karmaṇā tasya saṃgatim kalpanākalpitaṃ rūpaṃ saṃhṛtya svecchayaiva hi

May ilang pantas na nagsasabing ang pakikisalamuha Niya sa pagkabuhay na may katawan ay dahil sa karma; subalit matapos bawiin ang anyong hinubog ng mga guniguning konseptuwal, Siya’y nananatili at kumikilos ayon lamang sa Kanyang malayang kalooban. Kaya ang Pati (Panginoon), di nadadapuan ng mga gapos, ay nag-aanyong lumilitaw at naglalaho nang hindi napapailalim sa mga ito.

वदन्तिsay/declare
वदन्ति:
मुनयःsages
मुनयः:
केचित्some
केचित्:
कर्मणाby karma/by action (karmic causality)
कर्मणा:
तस्यof Him/of that Lord
तस्य:
संगतिम्connection/association/coming into relation
संगतिम्:
कल्पनाconceptual construction/imagination
कल्पना:
कल्पितम्fabricated/constructed
कल्पितम्:
रूपम्form/appearance
रूपम्:
संहृत्यhaving withdrawn/drawn back/dissolved
संहृत्य:
स्वेच्छया एवonly by His own will
स्वेच्छया एव:
हिindeed/for
हि:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; reporting a view held by certain munis)