Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 12

Jamadagni-Āśrama-Ākramaṇa (Attack on Jamadagni’s Hermitage) / जमदग्न्याश्रमाक्रमणम्

सा स्वचेतसि संमूच्छ्य शोकपावकदीपिताः / दूरप्रनष्टसंज्ञेव सद्यः प्राणैर्व्ययुज्यत

sā svacetasi saṃmūcchya śokapāvakadīpitāḥ / dūrapranaṣṭasaṃjñeva sadyaḥ prāṇairvyayujyata

Nawalan ng malay sa kanyang isipan, na tinutupok ng apoy ng pighati, agad siyang binawian ng buhay, na tila ang kanyang ulirat ay naglaho na nang tuluyan.

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sva-cetasiin her own mind
sva-cetasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva + cetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in her own mind’
saṃmūcchyahaving swooned
saṃmūcchya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsaṃ + mūrcch (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having swooned/being stupefied’
śoka-pāvaka-dīpitāinflamed by grief’s fire
śoka-pāvaka-dīpitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka + pāvaka + dīpita (प्रातिपदिक; dīpita from dīp ‘to kindle’)
FormFeminine, Nominative, Singular; ‘kindled by the fire of grief’ qualifying ‘sā’ (text has dīpitāḥ; taken as dīpitā by sense)
dūra-pranaṣṭa-saṃjñāwith consciousness far lost
dūra-pranaṣṭa-saṃjñā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdūra + pranaṣṭa + saṃjñā (प्रातिपदिक; pranaṣṭa from pra+naś ‘to perish’)
FormFeminine, Nominative, Singular; ‘whose consciousness was far-gone’
ivaas if
iva:
Upamāna-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमा-अव्यय)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kāla (काल-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
prāṇaiḥfrom (her) life-breaths
prāṇaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
vyayujyatawas separated (departed)
vyayujyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + yuj (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person, Singular, Ātmanepada; ‘was separated’