Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 24

Chapter 40 — भूपरिग्रहो नाम

Bhū-parigraha) / अर्घ्यदानविधानम् (Arghya-dāna-vidhāna

दद्यात् पूर्णाहुतिं पश्चात् स्वस्ति वाच्य प्रणम्य च प्रगृह्य कर्करीं सम्यक् मण्डलन्तु प्रदक्षिणं

dadyāt pūrṇāhutiṃ paścāt svasti vācya praṇamya ca pragṛhya karkarīṃ samyak maṇḍalantu pradakṣiṇaṃ

Pagkaraan, maghandog ng pūrṇāhuti, ang pangwakas na oblation. Pagkatapos ipabigkas ang svasti-vācana (mapalad na pagbabasbas) at matapos yumukod sa paggalang, hawakan nang wasto ang karkarī at magsagawa ng pradakṣiṇa, paikot sa maṇḍala nang pakanan.

dadyātshould give/offer
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
pūrṇa-āhutimthe full oblation
pūrṇa-āhutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + āhuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—कर्मधारय (‘complete oblation’)
paścātafterwards
paścāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रमवाचक)
svastiwell-being; ‘svasti’
svasti:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvasti (अव्यय)
FormBenedictory particle/interjection (मङ्गलवाचक)
vācyashould be uttered
vācya:
Vidhi (विधि/impersonal injunction)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormGerundive (तव्यत्/यत्), neuter nominative/accusative singular used impersonal: ‘to be spoken/should be recited’
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): ‘having bowed’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
pragṛhyahaving taken/held
pragṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): ‘having taken up/held’
karkarīma karkarī (ritual implement)
karkarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarkarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक)
maṇḍalamthe circle/mandala
maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/contrast particle (विरोध/विशेष)
pradakṣiṇamclockwise (in circumambulation)
pradakṣiṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as indeclinable (क्रियाविशेषणभाव): ‘clockwise’

Lord Agni (narrating the ritual procedure, as is typical in Agni Purana’s instructional dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Standardizes homa closure: perform pūrṇāhuti, svasti-vācana, pranāma, then clockwise circumambulation of the maṇḍala while holding the ritual implement (karkarī) correctly.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Homa Completion: Pūrṇāhuti, Svasti-vācana, Pradakṣiṇā of Maṇḍala","lookup_keywords":["pūrṇāhuti","svasti-vācana","pradakṣiṇā","maṇḍala","karkarī"],"quick_summary":"Close the fire-rite with the final oblation, receive auspicious benedictions, bow, and circumambulate the ritual maṇḍala clockwise—signaling completion, sealing merit, and maintaining ritual safety."}

Concept: Ritual acts have a grammar: completion (pūrṇāhuti) + blessing (svasti) + humility (pranāma) + alignment with dharma (pradakṣiṇā).

Application: Use a consistent closing sequence in homa/installation rites to avoid procedural omissions and to coordinate priest, patron, and assistants.

Khanda Section: Puja-vidhi (Homa/Agni-karya and Mandala-pradakshina procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Sacred-site

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire altar glows; the priest offers the final oblation, listens to svasti recitation, bows, then walks clockwise around the drawn maṇḍala holding the karkarī/ritual implement carefully.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, bright homa fire in square kuṇḍa, circular maṇḍala lines, priest mid-pradakṣiṇā with ritual tool, chanting assistants, bold flat colors and rhythmic repetition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central blazing agni with gold highlights, priest offering pūrṇāhuti, svasti chanters behind, pradakṣiṇā path indicated with ornate floral border, gold foil accents.","mysore_prompt":"Mysore painting, step-by-step panel sequence: pūrṇāhuti, svasti-vācana, pranāma, pradakṣiṇā; clear depiction of karkarī handling; soft palette and precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed yajña pavilion with fire altar, patron seated, priest circumambulating clockwise, fine depiction of tools and textiles, delicate architectural perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पूर्णाहुतिं → pūrṇa-āhutim; मण्डलन्तु → maṇḍalam tu.

Related Themes: Agni Purana homa-vidhi sequences and svasti-vācana mentions; Agni Purana maṇḍala-lakṣaṇa / nyāsa contexts

A
Agni
P
Pūrṇāhuti
S
Svasti-vācana
M
Maṇḍala
P
Pradakṣiṇa
K
Karkarī

FAQs

It gives the standard closure-sequence of a homa: perform the pūrṇāhuti, have svasti (benedictory words) recited, bow, take up the ritual implement (karkarī), and then do pradakṣiṇa of the maṇḍala.

Beyond mythology, the Agni Purana preserves step-by-step operational details of ritual technology—how rites are concluded, what benedictions are said, and how sacred space (maṇḍala) is physically honored—showing its scope as a practical manual of dharma and worship.

Pūrṇāhuti completes the sacrifice, svasti-vācana seals it with auspicious intent, and pradakṣiṇa with pranāma expresses reverence to the sacred center—actions traditionally held to perfect the rite and secure its merit (puṇya) and purity.