Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 16

The Description of the Sarvatobhadra Maṇḍala (सर्वतोभद्रमण्डलकथनम्)

समीप उपशोभानां कोणास्तु परिकीर्तिताः चतुर्दिक्षु ततो द्वे द्वे चिन्तयेन्मध्यकोष्ठकैः उपशोभाञ्च नीलेन कोणशङ्ख्यांश् च वै सितान् भद्रके पूरणं प्रोक्तमेवमन्येषु पूरणं

samīpa upaśobhānāṃ koṇāstu parikīrtitāḥ caturdikṣu tato dve dve cintayenmadhyakoṣṭhakaiḥ upaśobhāñca nīlena koṇaśaṅkhyāṃś ca vai sitān bhadrake pūraṇaṃ proktamevamanyeṣu pūraṇaṃ

Ang mga sulok na katabi ng mga kompartimentong «upaśobhā» ay ipinahahayag na siyang mga paghahating-sulok. Sa apat na direksiyon, saka dapat isipin na may tig-dalawang gayong bahagi sa bawat direksiyon, kasama ang mga selulang nasa pagitan. Ang mga kompartimentong upaśobhā ay pupunuin ng bughaw, at ang mga bahaging binibilang sa sulok ay tunay na pupunuin ng puti. Nasabi na ang paraan ng pagpuno para sa «bhadraka»; gayon din ang gawin sa iba pang mga anyo.

samīpenearby
samīpe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamīpa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), उपसर्गार्थे/देशवाचक-अव्यय: ‘near/close by’ (often used adverbially though form resembles Loc. sg.)
upaśobhānāmof the subsidiary decorations
upaśobhānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupaśobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी (Gen. 6), बहुवचन (pl.)
koṇāḥcorners
koṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkoṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
parikīrtitāḥare described
parikīrtitāḥ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootpari√kīrt (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त (kta); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘have been described’
caturdikṣuin the four directions
caturdikṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur-diś (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (दिक्-सम्बन्धे) ‘four directions’; स्त्रीलिङ्ग (diś), सप्तमी (Loc. 7), बहुवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अव्ययीभावार्थ/क्रमवाचक ‘then/from that’
dvetwo
dve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
dvetwo (each)
dve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन (reduplicated: ‘two and two’)
cintayetone should conceive/mark
cintayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
madhyakoṣṭhakaiḥby the middle compartments
madhyakoṣṭhakaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmadhya-koṣṭhaka (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष ‘middle-cells’; पुंलिङ्ग, तृतीया (Instr. 3), बहुवचन
upaśobhānsubsidiary decorations
upaśobhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupaśobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक निपात ‘and’
nīlenawith blue (color)
nīlena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (color-word), तृतीया (Instr. 3), एकवचन
koṇaśaṅkhyānthe corner-numbers
koṇaśaṅkhyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkoṇa-saṅkhyā (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष ‘corner-count/number of corners’; स्त्रीलिङ्ग (saṅkhyā), द्वितीया बहुवचन (contextual; object of coloring/marking)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक ‘and’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic) ‘indeed’
sitānwhite
sitān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन
bhadrakein the bhadraka (section)
bhadrake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhadraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (context: ‘in the bhadraka (diagram/section)’)
pūraṇamfilling/completion
pūraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
proktamis stated
proktam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त, क्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि ‘is said’
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक ‘thus’
anyeṣuin the others
anyeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc. 7), बहुवचन
pūraṇamfilling/completion
pūraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ellipsis: ‘(is) filling’)

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Color-coding and placement rules for mandala/temple-grid compartments (koṣṭhaka) during ritual/architectural diagram preparation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Upaśobhā–koṇa-koṣṭhaka varṇa-pūraṇa (blue/white filling rule)","lookup_keywords":["upaśobhā","koṇa","koṣṭhaka","nīla","śveta"],"quick_summary":"Define corner-adjacent divisions around the upaśobhā cells, assign directional intermediate cells, and fill upaśobhā in blue while corner-numbered divisions are white; extend the same filling logic to other patterns."}

Concept: Ritual-visual order (krama) and auspicious differentiation through spatial and chromatic coding.

Application: Ensures consistent, tradition-compliant mandala rendering for worship/installation rites and architectural planning.

Khanda Section: Vāstu-Śāstra (Temple/Maṇḍala Design and Color-Filling Rules)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A square mandala grid with labeled upaśobhā compartments adjacent to corners; upaśobhā cells painted blue and corner-numbered divisions painted white, with intermediate directional cells indicated.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet rich colors, a ritual architect-priest drawing a square mandala on the floor, upaśobhā cells filled deep blue, corner divisions in white, clear grid lines, minimal background, sacred ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting style with gold work, central mandala grid on a wooden plank, blue upaśobhā panels and white corner panels highlighted with gold outlines, ornamental borders, temple setting","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional diagram emphasis, clean linework of koṣṭhaka grid with annotations, blue fill for upaśobhā and white for corner divisions, muted palette, scholarly workshop mood","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature style, artisan and priest seated with pigments, precise geometric mandala on paper, blue and white compartment fills, fine borders and calligraphic labels, courtly atelier setting"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: koṇāstu = koṇāḥ + tu; upaśobhāñca = upaśobhān + ca; koṇaśaṅkhyāṃś ca = koṇaśaṅkhyān + ca; proktam evam = proktam + evam; evam anyeṣu = evam + anyeṣu; cintayen-madhyakoṣṭhakaiḥ normalized to cintayet madhyakoṣṭhakaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 29.17-29.20 (mandala/yantra coloration and measurements)

V
Vāstu-Śāstra
M
Maṇḍala
B
Bhadraka
U
Upaśobhā

FAQs

It gives Vāstu/maṇḍala-vidhi instructions: how to classify corner-adjacent compartments and how to apply specific colors—blue for upaśobhā cells and white for the corner-designated divisions—within the bhadraka and related layouts.

Beyond theology, the Agni Purāṇa preserves practical technical standards for ritual geometry and sacred design—compartment classification, directional subdivision, and prescribed color-filling—showing its coverage of applied arts like Vāstu and maṇḍala construction.

Correct maṇḍala layout and color-filling are treated as part of ritual accuracy (śuddhi and saṃskāra): properly executed sacred diagrams are believed to support auspiciousness (bhadra), order, and the intended efficacy of worship or consecration rites.