Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 33

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

अन्यदप्युपयोगि स्यात् सर्वं तद्वायुगोचरे संस्थाप्य मूलमन्त्रेण परामृश्याधिवाधिवासयेत्

anyadapyupayogi syāt sarvaṃ tadvāyugocare saṃsthāpya mūlamantreṇa parāmṛśyādhivādhivāsayet

Anumang iba pang bagay na maaaring magamit ay ilagay din sa pook na itinakda para kay Vāyu; matapos mailagay ang lahat doon, hipuin ito sa pamamagitan ng mūla-mantra (ugat na mantra) at saka isagawa ang adhivāsa bilang paunang pagpapabanal.

अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (context: 'anything else')
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (also)
उपयोगिuseful
उपयोगि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (विशेषण)
स्यात्may be/should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्in that/there
तत्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (संबन्ध: 'in that')
वायुगोचरेin the range/area of air (wind-circulation)
वायुगोचरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वायोः गोचरः)
संस्थाप्यhaving placed/installed
संस्थाप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), धातु: सम्+स्था
मूलमन्त्रेणwith the root-mantra
मूलमन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमूल + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः ('मूलः मन्त्रः')
परामृश्यhaving touched/handled
परामृश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootपरि-आ-मृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), धातु: परि+आ+मृश्
अधिवाalternatively
अधिवा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअधिवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (either/alternatively); पाठभेदसम्भवः
अधिवासयेत्should consecrate/impregnate (with mantra)
अधिवासयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-वास् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative sense possible: 'cause to dwell/impregnate')

Lord Agni (narrating ritual procedure to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Mandala/altar setup: placing all useful items in the Vāyu precinct (vāyugocara), touching them with the mūla-mantra, and performing adhivāsa to sanctify ritual materials before use.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vāyu-gocara Sthāpana and Mūla-mantra Sparśa for Adhivāsa","lookup_keywords":["vāyugocara","mūla-mantra","sparśa","sthāpana","adhivāsa"],"quick_summary":"All auxiliary items are arranged in the Vāyu-designated sector; they are ritually ‘activated’ by mūla-mantra touch and then placed under adhivāsa for pre-consecration."}

Concept: Mantra confers saṃskāra: by mūla-mantra contact (sparśa) objects become fit (yogya) for sacred use; space is ritually differentiated (vāyugocara).

Application: In a pūjā/dīkṣā setup, pre-assign sectors, keep all tools within the correct precinct, and perform mantra-touch plus adhivāsa so materials are not ‘unconsecrated’ during the rite.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-nyasa, Mandala/Altar setup, Adhivasa rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual mandala space divided into directional precincts; the Vāyu sector holds arranged implements. The officiant touches each item with the right hand while silently/softly reciting the root-mantra, then performs adhivāsa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, clear directional zoning around a mandala, Vāyu corner emphasized with greenish tones, priest touching vessels/tools with mantra gesture, stylized sacred geometry, subdued temple interior","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-highlighted mandala border, priest performing mantra-sparśa over neatly arranged items in a designated corner, rich ornaments on vessels, luminous sanctity","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: mandala with quadrant labels implied by color, Vāyu precinct with tools, priest’s hand in sparśa mudrā, crisp lines and gentle gradients","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, top-down angled view of a chamber with a geometric floor diagram, items grouped in one sector, officiant touching them sequentially, fine detailing of containers and powders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अन्यदपि = अन्यत् + अपि; अप्युपयोगि = अपि + उपयोगि; तद्वायुगोचरे = तत् + वायुगोचरे; मूलमन्त्रेण = मूल + मन्त्रेण; परामृश्याधिवाधिवासयेत् is segmented as परामृश्य + अधिवा + अधिवासयेत् (reading assumes 'अधिवा' as avyaya; possible textual variants exist).

Related Themes: Agni Purana 27 (mandala-kalpa, nyāsa, adhivāsa, upacāra sequencing)

V
Vāyu
M
Mūla-mantra
A
Adhिवāsa

FAQs

It instructs the practitioner to place all ancillary ritual implements in the Vāyu-sector of the ritual ground, then energize them by touching with the deity’s mūla-mantra, and finally sanctify them through the adhivāsa (pre-consecration) rite.

Beyond mythology, the Agni Purana preserves step-by-step operational ritual protocols—spatial zoning (directional sectors like Vāyu-gocara), mantra-activation (mūla-mantra), and consecration preliminaries (adhivāsa)—showing its coverage of applied temple liturgy and ceremonial technology.

By mantra-touch and adhivāsa, the materials are ritually purified and made fit as offerings/implements, aligning the rite with cosmic order (directional deities) and reducing impurity or procedural fault (doṣa) in worship.