Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 93.9 — Adhyaya 93, Shloka 9

The Battle of Mahiṣa Daitya and the Gods

तत्रेन्द्रं पुरमासाद्य देवैः सह शतक्रतुम् । अभिदुद्राव दैत्येन्द्रस्ततो देवाः क्रुधान्विताः ॥

tatrendraṃ puram āsādya devaiḥ saha śatakratum | abhidudrāva daityendras tato devāḥ krudhānvitāḥ ||

ครั้นไปถึงนครของอินทราแล้ว จอมแห่งไทตยะก็พุ่งเข้าจู่โจมศตกรตุ (อินทรา) ผู้ประทับพร้อมเหล่าเทวะ; แล้วเหล่าเทวะก็เดือดดาลด้วยโทสะ

तत्रthere
तत्र:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
पुरम्the city
पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √सद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), अर्थः ‘having approached/reached’
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable), सहार्थक
शतक्रतुम्Śatakratu (Indra)
शतक्रतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक; शत + क्रतु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘शतं क्रतवो यस्य’ (epithet of Indra)
अभिदुद्रावrushed/ran towards
अभिदुद्राव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √द्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दैत्येन्द्रःthe lord of the Daityas
दैत्येन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘दैत्यानाम् इन्द्रः’ (lord of demons)
ततःthereupon
ततः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (ablative adverb): ‘thereupon/from that’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्रुधान्विताःfilled with anger
क्रुधान्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुध् + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; अन्वित = √इ (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः ‘क्रुधा अन्विताः’ (endowed with anger)

Varāha (continuing narrative frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"political theology","core_concept":"Kingship and order are continually tested; righteous anger (krodha) in defense of ṛta can arise as a protective force when properly directed.","practical_application":"Channel anger into disciplined protection of order and community; avoid impulsive rage by anchoring action in duty."}

Subject Matter: ["Conflict Narrative","Mythic Geography (Indra’s city/Amarāvatī implied)"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: mythic celestial capital

Related Themes: Varāha Purāṇa 93.93.3 (asuras mount vehicles and rush to battle)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daitya chief storms toward Indra in the celestial city; devas cluster around Indra, faces flaring with anger as the attack begins.","item_prompts":["celestial city gates and towers (Amarāvatī)","Indra with vajra, surrounded by devas","daitya chief in aggressive forward motion","gathering storm-clouds or ominous sky","devas’ wrathful expressions and raised weapons"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ornate city backdrop with bold architectural motifs; Indra central with vajra; daitya chief lunging; devas in tight formation with fierce eyes.","tanjore_prompt":"Tanjore: Amarāvatī rendered with gold architecture; Indra richly ornamented; dramatic confrontation at the city threshold; embossed weapons and halos.","mysore_prompt":"Mysore: refined palace setting; expressive but controlled anger on deva faces; detailed textiles and jewelry; dynamic pose of the charging daitya.","pahari_prompt":"Pahari: crisp palace façade and gate; narrative focus on the moment of charge; bright deva colors contrasted with darker daitya tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial and anticipatory","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-fast","voice_tone":"clear, forceful, rising on ‘abhidudrāva’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
M
Mythology
A
Ancient Cosmography

FAQs

It preserves the epithet Śatakratu for Indra and situates conflict at Indra’s city, supporting indexing of divine epithets and mythic place-types in Purāṇic literature.

Indra’s city (indrapura) is mentioned; it is typically treated as a celestial city (often identified with Amarāvatī in related traditions), not a modern-mappable site.

The verse primarily narrates escalation; philosophically it highlights how aggression provokes collective response (anger and mobilization).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App