HomeVaraha PuranaAdhyaya 8Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 8.35 — Adhyaya 8, Shloka 35

Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices

Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna

एतेषामेकमप्यत्र कुर्वन्नपि न दृश्यते । तद्गृहं गन्तुमिच्छामि पितॄणां श्राद्धकाम्यया ॥ ८.३५ ॥

eteṣām ekam apy atra kurvann api na dṛśyate | tad gṛhaṃ gantum icchāmi pitṝṇāṃ śrāddha-kāmyayā || 8.35 ||

แม้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในบรรดานี้ที่นี่ ก็ไม่ปรากฏผลให้เห็น ดังนั้นด้วยความประสงค์จะประกอบศราทธะเพื่อปิตฤทั้งหลาย เราจึงใคร่จะไปยังเรือนนั้น

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
एकम्one (thing)
एकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
अपिeven/also
अपि:
अव्यय-सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
कर्ता (Karta/Agent; participial)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven/though
अपि:
अव्यय-सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-भाव (even/though)
not
:
अव्यय-सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Verb); कर्ता-अभावे कर्म-प्रधान (passive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (demonstrative adjective), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गृहम्house
गृहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
प्रयोजन (Purpose/Infinitival complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत्; गमन-क्रिया-उद्देश्य (purpose)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
कर्ता (Karta/Subject = अहम् implied)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
पितॄणाम्of the ancestors/fathers
पितॄणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
श्राद्धकाम्ययाwith the desire to perform śrāddha
श्राद्धकाम्यया:
करण (Karaṇa/Instrumental—by/with the desire)
TypeNoun
Rootश्राद्ध-काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (श्राद्धस्य काम्या = desire for śrāddha)

Pṛthivī (default speaker assignment; explicit speaker not provided in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"concerned and discerning","key_question":"Where can śrāddha be performed effectively, and what conditions make a household spiritually ‘fruitful’ for Pitṛ offerings?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Śrāddha should be sought/performed in a household where proper ācāra, deva-pūjā, and atithi-tarpaṇa are actually present; otherwise rites may be fruitless.","karmic_consequence":"Performing śrāddha in a dharmic setting yields Pitṛ satisfaction and merit; performing amid neglect/impurity risks diminished or nullified fruit and continued ancestral dissatisfaction."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual efficacy and ethical prerequisite","core_concept":"Kriyā (rite) bears fruit when supported by ācāra (conduct) and śraddhā (intent); place and people matter in dharma.","practical_application":"Choose qualified brāhmaṇas/hosts and a pure setting for śrāddha; cultivate daily dharma so occasional rites are not hollow."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: gṛha / ritual venue

Related Themes: Varāha Purāṇa 8.8.34 (criteria: ācāra, deva-pūjā, atithi-tarpaṇa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, earnest and searching, expresses intent to go to another household for Pitṛ-śrāddha; the current place appears spiritually barren (no pūjā, no guest-care).","item_prompts":["Pṛthivī with traveling resolve","gesture indicating departure","shadowed/neglected shrine corner","empty guest seat and unoffered water vessel","Pitṛ symbols (piṇḍa plate, darbha grass) in thought/foreground"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Pṛthivī in regal yet austere attire, turning away from a dim shrine; strong narrative contrast between neglect and intended śrāddha purity.","tanjore_prompt":"Tanjore: Pṛthivī with gold ornaments and halo-like aura; piṇḍa plate and darbha highlighted with gold; doorway motif suggesting departure.","mysore_prompt":"Mysore: contemplative Pṛthivī, soft interior light; subtle cues of neglected ritual space; emphasis on solemn intention.","pahari_prompt":"Pahari: miniature of a courtyard with Pṛthivī stepping out, attendants behind; delicate śrāddha items depicted; mood of purposeful pilgrimage to a worthy home."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn and purposeful","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-medium","voice_tone":"serious, searching, devotional"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
D
Dharmaśāstra Traditions
R
Ritual Studies

FAQs

It reflects a Purāṇic framing of śrāddha (ancestral rites) as a culturally embedded practice, indicating how ritual efficacy and appropriate venue were discussed within Sanskrit narrative-didactic literature.

No specific place-name is stated in this verse; it only references 'that household' (tad gṛham). Any precise geographic identification would require surrounding verses.

The verse emphasizes intentionality and appropriateness in performing ancestral rites—seeking a suitable setting and purpose (śrāddha-kāmyayā) rather than treating ritual action as mechanically effective everywhere.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App