HomeVaraha PuranaAdhyaya 25Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 25.13 — Adhyaya 25, Shloka 13

The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander

एवमुक्तास्ततो देवा जग्मुर्लोकपितामहम् । सेनापतिं च नो देहि वाक्यमूचुः ससम्भ्रमम् ॥ २५.१३ ॥

evamuktās tato devā jagmur lokapitāmaham | senāpatiṃ ca no dehi vākyam ūcuḥ sasambhramam || 25.13 ||

ครั้นถูกกล่าวดังนั้นแล้ว เหล่าเทพจึงไปเฝ้าพรหมผู้เป็นปิตามหะแห่งโลก และกล่าวด้วยความเร่งร้อนว่า “ขอประทานแม่ทัพแก่พวกเราเถิด”

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
उक्ताःhaving been told
उक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धातु: वच् (वचने)
ततःthen
ततः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/from there)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; धातु: गम् (गत्यर्थ)
लोकपितामहम्the grandsire of the world (Brahmā)
लोकपितामहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka + pitāmaha (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य पितामहः)
सेनापतिम्army-commander
सेनापतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsenā + pati (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नःfor us/our
नः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन; अस्मद्-शब्द
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: दा (दाने)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; धातु: वच् (वचने)
ससम्भ्रमम्with agitation/hastily
ससम्भ्रमम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsa + sambhrama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial): 'सम्भ्रमेन सह'

Narrator (default framework: Varāha–Pṛthivī dialogue context; verse reports the gods’ action and request)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theological-political (divine governance)","core_concept":"In cosmic disorder, devas approach the proper adhikārin (Brahmā) for delegated authority (senāpati) rather than acting impulsively.","practical_application":"In conflict, seek legitimate leadership and clear command-structure before action; align effort with dharmic hierarchy."}

Subject Matter: ["Cosmology","Divine governance","Conflict narrative","Mythic administration"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: divine court

Related Themes: Varāha Purāṇa 25.25.14-17 (Brahmā’s deliberation; approach to Rudra; stotra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A council of anxious devas, having been addressed, hasten to Brahmā and petition him for an army-commander.","item_prompts":["assembly of devas with varied crowns and weapons","Brahmā’s lotus-seat or court setting","gesture of supplication (añjali)","scroll/banner-like speech motif: 'senāpatiṃ dehi'"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: crowded deva-sabhā, saturated reds/ochres, Brahmā central with four faces, devas in añjali, crisp ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore: Brahmā enthroned with gold-leaf arch, devas kneeling with jeweled crowns, embossed ornaments, rich maroons and greens.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework, soft shading, Brahmā serene, devas urgent in posture, delicate textiles and halos.","pahari_prompt":"Pahari: mountainous court-imagery stylized, expressive faces showing urgency, flat planes of color, rhythmic grouping of devas around Brahmā."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent narrative","suggested_raga":"Arabhi","pace":"medium-fast","voice_tone":"clear, slightly heightened to convey sambhrama"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Epic-Purāṇic Style

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative motif where cosmic order is managed through delegated authority; the devas appeal to Brahmā (lokapitāmaha) for institutional leadership (a senāpati), illustrating mythic models of governance.

No specific geographic location is named in this verse; it is set in a cosmological/political register (the devas approaching Brahmā).

The verse implicitly emphasizes orderly leadership and coordinated responsibility in times of urgency—seeking a qualified commander rather than acting without structure.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App