Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 211.3 — Adhyaya 211, Shloka 3

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

ब्राह्मणानां हितार्थाय यदुक्तं मे प्रदक्षिणम् ॥ इदं श्रेयतमाख्यानं श्रुतं श्रुतपरं पदम् ॥

brāhmaṇānāṃ hitārthāya yad uktaṃ me pradakṣiṇam || idaṃ śreyatamākhyānaṃ śrutaṃ śrutaparaṃ padam ||

เพื่อสวัสดิภาพแห่งพราหมณ์ทั้งหลาย สิ่งที่ได้กล่าวแก่ข้าพเจ้าเกี่ยวกับประทักษิณา—นี่คือคำบอกเล่าที่เกื้อกูลยิ่งนัก ได้ยินมาในฐานะคำสอนอันเป็นที่สุดแห่งอำนาจตามคัมภีร์สืบทอด.

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessive)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
हितार्थायfor the welfare (purpose)
हितार्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootहित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
यत्which (that)
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Predicative)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मेto me / of me
मे:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), एकवचन (Singular), सर्वनाम
प्रदक्षिणम्circumambulation; rite of going around
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
श्रेयतमbest, most beneficial
श्रेयतम:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अतिशय (superlative sense: 'best')
आख्यानम्narration, account
आख्यानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Predicative)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
श्रुतपरम्supreme in what is heard; based on śruti
श्रुतपरम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रुत + पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पदम्word; teaching; statement
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Nārada

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"How should pradakṣiṇā be understood and transmitted as a welfare-producing, śruti-smṛti–grounded instruction for brāhmaṇas (and ritual society)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"Pradakṣiṇā is referenced as a normative ritual act (circumambulatory practice), but not tied here to a Mathurā-maṇḍala route or tīrtha-circuit.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Transmit and uphold pradakṣiṇā as a śreyas-producing dharma, framed as authoritative through śruti/tradition and aimed at brāhmaṇa welfare (ritual custodianship).","karmic_consequence":"Observance and faithful reception of the tradition yields śreyas (spiritual welfare) and stability of dharma; neglect implies loss of ritual merit and weakening of dharmic order."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic-dharma (pramāṇa)","core_concept":"Dharma-instruction becomes ‘supremely authoritative’ when anchored in śruti/paramparā and oriented to loka-hita (welfare).","practical_application":"Learn ritual duties from reliable lineages; practice pradakṣiṇā with the intention of dharma and communal welfare, not mere custom."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual practice","Textual authority (śruti/smṛti framing)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: surrounding discourse on pradakṣiṇā and dharma-pramāṇa in this adhyāya (211)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada, as a sage-messenger, recites an authoritative teaching on pradakṣiṇā, holding a palm-leaf manuscript or vīṇā, addressing an unseen interlocutor in a hermitage setting.","item_prompts":["Nārada with vīṇā","palm-leaf manuscript (tāḍapatra)","śāstra-scrolls","hermitage (āśrama) with kuśa grass","gesture of instruction (vyākhyāna-mudrā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Nārada in ornate yet austere āśrama, warm earthy palette, bold outlines; vīṇā and manuscript emphasized; calm śānta bhāva.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Nārada with vīṇā, gold-leaf halo, manuscript in hand; minimal background with stylized āśrama motifs.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, subdued colors; Nārada teaching with manuscript and vīṇā; scholarly ambience with śāstra bundles.","pahari_prompt":"Pahari style: delicate landscape āśrama, Nārada seated on a mat, holding vīṇā; soft hills and trees; contemplative teaching mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative, contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, steady"}

C
Classical Literature
R
Ritual Studies
P
Purāṇic Dharma Discourse

FAQs

It illustrates how Purāṇic texts legitimize practices by linking them to ‘heard’ authoritative tradition, a common strategy in dharma literature.

No location is specified; the verse is about the status and transmission of a ritual instruction.

The emphasis is on communicating practices framed as beneficial and tradition-grounded, aimed at communal welfare.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App