Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 211.12 — Adhyaya 211, Shloka 12

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

शिरसा प्रतिगृह्णाति स पापेभ्यः प्रमुच्यते ॥ ब्राह्मणस्तु सदा स्नातो भक्त्या परमया युतः ॥

śirasā pratigṛhṇāti sa pāpebhyaḥ pramucyate || brāhmaṇas tu sadā snāto bhaktyā paramayā yutaḥ ||

ผู้ใดรับไว้ด้วยการก้มศีรษะ ผู้นั้นย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง พราหมณ์นั้นย่อมอาบน้ำชำระอยู่เสมอ และประพฤติด้วยภักติอันสูงสุด

śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
prati-gṛhṇātiaccepts / receives
prati-gṛhṇāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु) + prati (उपसर्ग)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pāpebhyaḥfrom sins
pāpebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
pramucyateis freed / is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु) + pra (उपसर्ग)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Passive sense (कर्मणि-प्रयोग)
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
snātaḥbathed / purified
snātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√snā (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
paramayāsupreme
paramayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with bhaktyā
yutaḥendowed (with)
yutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Receive the purifying substance with bowed head (śirasā) and maintain constant śauca through regular bathing and supreme devotion, especially for a brāhmaṇa.","karmic_consequence":"Humility and śauca joined with bhakti lead to pāpa-mokṣa; pride/neglect of purity and devotion sustains impurity and moral decline."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical interiorization of ritual","core_concept":"Ritual purification is completed by inner humility and devotion; external śuddhi without vinaya-bhakti is incomplete.","practical_application":"Cultivate bowed-headed receptivity (vinaya), maintain daily cleanliness, and anchor rites in sincere devotion."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 211.12–13 (milk/rite → manner of reception → ideal brāhmaṇa conduct)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as teacher) or a revered instructor figure presides while a recipient bows the head to receive the purifying gift; a brāhmaṇa exemplar stands freshly bathed, devotional and composed.","item_prompts":["Varāha as dignified teacher (not necessarily in boar-form)","recipient bowing with head lowered","ritual vessel/substance being received","brāhmaṇa with yajñopavīta, wet hair/cloth indicating snāna","aura of purity/devotion"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha-teacher with commanding yet serene stance, recipient in deep vinaya, strong gesture language, warm flat tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varāha/instructor with gold halo, recipient bowing, embossed ornaments, rich textiles, devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: elegant faces, subtle shading, emphasis on humility posture and calm purity.","pahari_prompt":"Pahari: intimate teaching moment, gentle landscape or simple courtyard, lyrical bowing gesture, soft devotional palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional-instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, grave, emphasizing humility and purity"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Interface
R
Ritual Studies

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of ritual propriety (how to receive offerings) with moral causality (pāpa-kṣaya), echoing dharma-śāstra concerns within devotional discourse.

No specific geographic site is named in this verse fragment.

Humility and reverent conduct in receiving ritual items is presented as ethically purifying, paired with an emphasis on habitual cleanliness and devotion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App