HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 72
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.72 — Adhyaya 21, Shloka 72

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

भव शर्व महादेव पिनाकिन् रुद्र ते हर । नताः स्म सर्वे विश्वेश त्राहि नः परमेश्वर ॥ २१.७३ ॥

bhava śarva mahādeva pinākin rudra te hara | natāḥ sma sarve viśveśa trāhi naḥ parameśvara || 21.73 ||

ข้าแต่ภวะ ศรวะ มหาเทวะ พินากิน รุทระ และหระ! ข้าแต่วิศเวศวร เราทั้งปวงนอบน้อมแด่พระองค์; ข้าแต่ปรเมศวร โปรดคุ้มครองพวกเรา

भवO Bhava
भव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग (शिवनाम)
शर्वO Śarva
शर्व:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग (शिवनाम)
महादेवO great god
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मधारयः—महान् देवः
पिनाकिन्O bearer of the Pināka bow
पिनाकिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग; “पिनाकधारी”
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; “your” (here: your [we are])
हरO Hara
हर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग (शिवनाम)
नताःbowed down
नताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त, √नम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त—“bowed”
स्मindeed / (particle)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्मृत्यर्थ/भूतार्थ-निपात (particle, often with past sense/emphasis)
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विश्व-ईशO lord of the universe
विश्व-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग; तत्पुरुषः—विश्वस्य ईशः
त्राहिprotect
त्राहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्रा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नःus
नः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनबहुवचनयोः (Genitive/Dative enclitic), “us”
परम-ईश्वरO supreme lord
परम-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मधारयः—परमः ईश्वरः

Unspecified (defaulting to the Varāha Purāṇa dialogue framework: Pṛthivī or attendants addressing a deity in praise)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"supplicatory, seeking protection amid cosmic uncertainty","key_question":"Will you, the Supreme Lord addressed by many names, protect us?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse models Purāṇic inclusivism: the ‘Supreme Lord’ is praised through Śaiva epithets, implying a single sovereignty behind sectarian name-forms—useful for reading Varāha Purāṇa’s shared mythic cycles.","yajna_varaha_imagery":"None (no explicit Yajña-Varāha anatomy); the ‘many-named Lord’ motif can be read as the ritual principle receiving diverse invocations.","vedantic_connection":"Name-and-form plurality (nāma-rūpa) points to one īśvara; devotion (praṇāma) becomes a unifying sādhanā beyond denominational labels."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"devotional theology","core_concept":"Śaraṇāgati (taking refuge) through praise and surrender to the one ‘Viśveśa/Parameśvara’ addressed by multiple epithets.","practical_application":"Use nāma-saṅkīrtana and praṇāma as daily refuge-practice; cultivate non-hostility across devotional vocabularies."}

Subject Matter: ["Devotional Hymnody","Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 21.21.73 (Śaiva epithets in a protection-prayer)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A group of devas (or a single representative supplicant) bows with folded hands, chanting Rudra’s names, seeking protection from the Supreme Lord.","item_prompts":["devas in añjali","a central austere Maheśvara figure with triśūla/damaru suggested (if illustrated)","radiant halo signifying Parameśvara","inscribed epithets (Bhava, Śarva, Mahādeva, Pinākin, Rudra, Hara) as a garland of words"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devas in orderly rows, stylized eyes; Maheśvara with calm face and strong outline; emphasize mantra-text as decorative band.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo and ornaments; central deity large, devotees smaller; temple-arch framing; epithets as embossed script motifs.","mysore_prompt":"Mysore: refined devotional courtly scene; soft palette; focus on añjali and serene protection-giving presence.","pahari_prompt":"Pahari: hillside-temple ambience; delicate figures; flowing banner with the epithets; intimate bhakti mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"prayerful and urgent yet composed","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"clear, pleading on ‘trāhi naḥ’, with dignified resonance on the epithets"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
Ś
Śaiva Epithets
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates a common Purāṇic literary feature: a compact stuti (praise formula) using multiple epithets to identify a deity across regional and sectarian naming traditions, reflecting the interwoven theological vocabulary of early medieval Sanskrit literature.

No geographic location is named in this verse; it is primarily a devotional address (stuti) rather than a site-description.

The verse models humility and supplication—an ethical posture of acknowledging human vulnerability and seeking protection through reverential speech rather than asserting dominance or entitlement.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App