Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 172.25 — Adhyaya 172, Shloka 25

The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma

इदानीं मलिना जाता मम शोकविवर्धनाः ॥ कथयध्वं ममात्मानमत्र हेतुमनन्तरम् ॥

idānīṃ malinā jātā mama śokavivardhanāḥ || kathayadhvaṃ mamātmānam atra hetum anantaram ||

“บัดนี้พวกท่านกลับหม่นมัวมัวหมอง—ยิ่งเพิ่มความโศกแก่เรา เพื่อความเข้าใจของเรา จงบอกเหตุอันใกล้ชิดนี้แก่เราโดยพลัน”

इदानीम्now
इदानीम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial time)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मलिनाःimpure/soiled
मलिनाः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootमलिन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
जाताःhave become
जाताः:
क्रिया (Predicative)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शोकविवर्धनाःincreasing (my) sorrow
शोकविवर्धनाः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootशोक-विवर्धन (प्रातिपदिक); शोक (प्रातिपदिक) + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (शोकस्य विवर्धनाः)
कथयध्वम्tell (you all)
कथयध्वम्:
क्रिया (Kriyā/Command)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आत्मानम्self/mind (inner state)
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अत्रhere/in this matter
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
हेतुम्the cause/reason
हेतुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनन्तरम्immediate/without delay
अनन्तरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying हेतु)

Gokarṇa

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"What immediate cause has led to your present defilement/sullied state?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"When purity is lost (mala), one should ascertain the proximate cause (hetu) to apply the appropriate remedy and expiation.","karmic_consequence":"Correct diagnosis enables effective purification and restoration; ignoring causes perpetuates impurity and suffering."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Mala’ (defilement) and its removal mirrors the Purāṇic theme of the Lord lifting the burden/impurity from Earth—restoration of sattva through right knowledge of causes.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Mala as avidyā/kleśa at the psychological level; inquiry into hetu is viveka leading toward purification (śuddhi) and clarity (prasāda)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Causal inquiry in ethics","core_concept":"Suffering intensifies when the cause is unknown; immediate-cause analysis is the first step toward dharmic repair.","practical_application":"When harm or degradation is observed (social or ecological), ask for the direct cause and chain of responsibility before prescribing solutions."}

Subject Matter: ["Ethics","Ecological Narratives"]

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: cultural landscape

Related Themes: Leads into the eldest’s account of their former flourishing and protection (v.28)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gokarṇa, saddened, points to the women’s sullied condition and urgently asks for the immediate cause.","item_prompts":["contrast: once-beautiful figures now dusty/torn garlands","Gokarṇa’s compassionate yet urgent expression","gesture indicating ‘tell me now’","fallen blossoms or withered leaves"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong contrast of bright floral motifs with dulled garments, expressive eyes showing karuṇā, dynamic hand gesture of inquiry.","tanjore_prompt":"Tanjore style: ornate but slightly disordered floral jewelry to show ‘malina’, gold accents juxtaposed with muted tones, central questioning pose.","mysore_prompt":"Mysore style: subtle depiction of grime/withering, refined sorrow on faces, garden elements softly rendered.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical garden with drooping flowers, delicate sadness, emphasis on narrative emotion through faces and posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent-compassionate","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-fast","voice_tone":"earnest, slightly intensified"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
C
Cultural Ecology

FAQs

It marks the narrative pivot from description to etiological explanation (hetu), a common Purāṇic method for embedding moral and cultural-ecological lessons.

None is named; the focus is on the cause behind a changed condition.

Seek proximate causes with urgency but without hostility—an ethic of inquiry oriented toward understanding and remedy.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App