HomeVaraha PuranaAdhyaya 17Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 17.21 — Adhyaya 17, Shloka 21

King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa

नृप उवाच । भगवन् सर्वधर्मज्ञ कथं विष्णुः सनातनः । पूज्यते मोक्षमिच्छद्भिः पुरुषैर्वद तत्त्वतः ॥ १७.२१ ॥

nṛpa uvāca | bhagavan sarvadharmajña kathaṃ viṣṇuḥ sanātanaḥ | pūjyate mokṣam icchadbhiḥ puruṣair vada tattvataḥ || 17.21 ||

กษัตริย์ตรัสว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ผู้รู้ธรรมทั้งปวง ผู้ใฝ่โมกษะควรบูชาพระวิษณุผู้เป็นนิรันดร์อย่างไร โปรดอธิบายตามสัจธรรมโดยแท้”

nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular; परस्मैपद
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative, Singular
sarva-dharma-jñaknower of all dharmas
sarva-dharma-jña:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्वान् धर्मान् जानाति इति); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative, Singular
kathamhow
katham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
pūjyateis worshipped
pūjyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 3rd person singular; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
icchadbhiḥby those desiring
icchadbhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√iṣ (धातु) + śatṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Present active participle, Instrumental plural
puruṣaiḥby men / persons
puruṣaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
vadatell
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person singular; परस्मैपद
tattvataḥin truth / truly
tattvataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय; tattva + -tas)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)

Nṛpa (the King)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","key_question":"How should the eternal Viṣṇu be worshipped by those seeking mokṣa, according to essential truth (tattvataḥ)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A seeker of liberation should approach Viṣṇu-worship grounded in dharma and tattva, asking for the correct method rather than mere external rite.","karmic_consequence":"Right worship aligned with dharma and truth leads toward purification and mokṣa; wrong/ignorant practice yields limited fruit and continued saṃsāra."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology and bhakti-yoga praxis","core_concept":"Mokṣa-oriented worship requires tattva (right understanding) alongside dharma (right conduct).","practical_application":"Seek instruction from a qualified knower of dharma; prioritize intention (mokṣa) and correct principles over performative ritualism."}

Subject Matter: ["Ethics","Soteriology (Liberation/Mokṣa)","Ritual Practice (Pūjā)","Vaishnava Theology (textual)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: royal court/assembly (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 17.17.22-25 (immediate response: how Viṣṇu is pleased; Viṣṇu as source of devas)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king, hands folded, questions a great ascetic about the true method of worshipping eternal Viṣṇu for liberation.","item_prompts":["seated king with añjali-mudrā","sage/ācārya on kuśa seat","palm-leaf manuscript","simple court/āśrama setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dignified king in añjali before a tapasvin sage; flat warm palette, ornate borders, calm śānta mood.","tanjore_prompt":"Tanjore style: king and sage with rich textiles; subtle halo motifs; gold accents on ornaments; minimal background.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework, restrained courtly setting, soft shading; emphasis on respectful dialogue.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate indoor pavilion/forest hermitage; lyrical faces; muted greens and ochres; focus on the questioning gesture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent inquiry","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, respectful, didactic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaishnavism
D
Dharma-śāstra Discourse

FAQs

It exemplifies the Purāṇic pedagogical format—an inquiry by a ruler to an authoritative teacher—framing ritual practice (pūjā) in relation to mokṣa, a central concern in late-classical Sanskrit religious-philosophical literature.

No geographic location is named in this verse; the focus is doctrinal and procedural (how worship is performed by seekers of liberation).

The verse foregrounds a disciplined pursuit of truth-oriented understanding (tattvataḥ) in matters of dharma and practice, emphasizing informed, principled action rather than mere formalism.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App