Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.75 — Adhyaya 149, Shloka 75

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

विष्णुसंक्रमणं नाम तस्मिन्क्षेत्रे परे मम ॥ विद्धोऽस्मि यत्र व्याधेन स्वमूर्त्तिं चास्थितः पुनः ॥

viṣṇusaṃkramaṇaṃ nāma tasminkṣetre pare mama || viddho 'smi yatra vyādhena svamūrttiṃ cāsthitaḥ punaḥ ||

ในเขตศักดิ์สิทธิ์อันสูงสุดของเรานั้น มีสถานที่ชื่อว่า ‘วิษณุ-สังกรมณะ’ ที่นั่นเองเราถูกนายพรานแทง และแล้วเราจึงกลับมาทรงรูปของตนอีกครั้ง

viṣṇu-saṃkramaṇam(the place/event called) ‘Viṣṇu’s crossing/transition’
viṣṇu-saṃkramaṇam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + saṃkramaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (nominative/प्रथमा), Eka-vacana (singular/एकवचन)
nāmanamed/called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormNāmārtha-nipāta (नामार्थ निपात), used to indicate designation ‘called’
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (contextual), Saptamī-vibhakti (locative/सप्तमी), Eka-vacana (singular/एकवचन), demonstrative pronoun (सर्वनाम)
kṣetrefield/holy place
kṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Saptamī-vibhakti (locative/सप्तमी), Eka-vacana (singular/एकवचन)
paresupreme/excellent
pare:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Saptamī-vibhakti (locative/सप्तमी), Eka-vacana (singular/एकवचन); agrees with kṣetre
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī-vibhakti (genitive/षष्ठी), Eka-vacana (singular/एकवचन)
viddhaḥpierced/wounded
viddhaḥ:
Karta (कर्ता/subject; predicate participle)
TypeVerb
Root√vyadh (धातु)
FormKta-pratyaya past passive participle (क्त, भूतकर्मणि कृदन्त), Puṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (nominative/प्रथमा), Eka-vacana (singular/एकवचन)
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया; copula)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Eka-vacana (singular/एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya/relative adverb (देशाव्यय)
vyādhenaby the hunter
vyādhena:
Karaṇa (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootvyādha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā-vibhakti (instrumental/तृतीया), Eka-vacana (singular/एकवचन)
sva-mūrtimone’s own form
sva-mūrtim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Eka-vacana (singular/एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya conjunction (समुच्चय)
āsthitaḥhaving assumed/taken up
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता/subject; predicate participle)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
FormKta-pratyaya past participle (क्त), Puṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (nominative/प्रथमा), Eka-vacana (singular/एकवचन)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormKāla-avyaya/adverb (कालाव्यय)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"battle_fury","boar_form_detail":"Implied prior non-human/avatāra form that could be ‘pierced’; explicit detail not given beyond later ‘assumed my own form again’.","earth_interaction":"Varāha narrates to Bhūmi the etiology of a place-name in his sacred field, linking it to his being pierced and restoration of form."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, attentive","key_question":"What is the origin and sanctity of the site called ‘Viṣṇu-saṃkramaṇa’ within your supreme kṣetra?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Viṣṇu-saṃkramaṇa (place-name within the kṣetra)","parikrama_context":"Functions as a named station in a tīrtha-circuit; likely a stop to be visited/remembered during kṣetra-parikramā.","krishna_connection":"Indirect: the ‘hunter’ motif recalls Kṛṣṇa’s later Jara episode in other traditions, but here it is applied to Viṣṇu/Varāha’s site-etymology; suggests shared Vaiṣṇava sacred-geography patterning."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Saṃkramaṇa’ (transition/passage) suggests the Lord’s capacity to move between forms and states—injury and restoration—signifying transcendence over embodiment and karma.","yajna_varaha_imagery":"The ‘piercing’ can be read as the sacrificial stake/arrow motif where the divine body becomes the locus of ritual transformation; the ‘return to own form’ mirrors reconstitution after offering.","vedantic_connection":"Avatāra as līlā: the Self remains untouched while appearing to undergo change; form-assumption and form-restoration point to māyā-upādhi without ultimate alteration of Brahman/Īśvara."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"avatāra-līlā","core_concept":"The Lord’s forms are assumed and withdrawn freely; apparent suffering can serve as sacred instruction and sanctification of place.","practical_application":"Approach sacred geography with reverent remembrance (smaraṇa) of the deity’s līlā; cultivate steadiness when facing ‘piercing’ experiences, trusting restoration."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Mythic Etiology","Sacred Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vīra

Type: tīrtha/place-name station

Related Themes: Continuation into the next verses naming adjacent kuṇḍa/stream/tree as part of the same kṣetra mapping

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred grove/field labeled ‘Viṣṇu-saṃkramaṇa’: a hunter with bow has pierced the deity’s manifested form; the deity then reappears in radiant ‘own form’ as Bhūmi listens to the narration.","item_prompts":["tīrtha marker/inscription ‘Viṣṇu-saṃkramaṇa’","hunter with bow","moment of piercing (arrow)","radiant restoration/assumption of divine form","Bhūmi as listener","forest-edge sacred landscape"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic yet restrained—hunter at side, Varāha/Vaiṣṇava deity transitioning to radiant form, Bhūmi seated; rich foliage and temple-kṣetra cues.","tanjore_prompt":"Tanjore: central restored Viṣṇu/Varāha with gold halo, small vignette of hunter and arrow, ornate tīrtha plaque ‘Viṣṇu-saṃkramaṇa’.","mysore_prompt":"Mysore: narrative split-scene—left piercing, right restoration; delicate expressions, subdued forest palette.","pahari_prompt":"Pahari: compact storytelling panels with bright landscape, hunter figure stylized, deity luminous in the second moment, labeled sacred spot."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"marvel-telling, solemn","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, narrative clarity"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Place-Name Traditions

FAQs

It preserves a toponym (Viṣṇusaṃkramaṇa) with an etiological story, illustrating how Purāṇas encode sacred geography through narrative memory.

The location is named Viṣṇusaṃkramaṇa; modern identification is uncertain without additional chapter context and comparative toponymic evidence.

Implicitly, the verse frames the site as meaningful through remembrance and disciplined engagement with the sacred landscape, rather than through mere physical presence.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App