Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.3 — Adhyaya 140, Shloka 3

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

श्रीवराह उवाच॥ शृणु तत्त्वेन मे देवि भक्तानां भक्तवत्सले॥ येषु स्थानेषु तिष्ठामि कथ्यमानानिमाञ्छृणु॥

śrīvarāha uvāca || śṛṇu tattvena me devi bhaktānāṁ bhaktavatsale || yeṣu sthāneṣu tiṣṭhāmi kathyamānānimāñ śṛṇu

ศรีวราหะตรัสว่า: “จงฟังตามความจริงเถิด โอ้เทวี ผู้เปี่ยมเมตตาต่อภักตะทั้งหลาย จงฟังคำบอกเล่าถึงสถานที่ทั้งหลายที่เราสถิตอยู่”

श्रीवराहःLord Varaha
श्रीवराहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; कर्मधारयः: श्रीमान् वराहः
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्त्वेनtruly/in accordance with truth
तत्त्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; adverbial instrumental
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; enclitic pronoun
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
भक्तवत्सलेO one affectionate to devotees
भक्तवत्सले:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootभक्त-वत्सल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: भक्तेषु वत्सला
येषुin which
येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; relative pronoun
स्थानेषुin places
स्थानेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन
तिष्ठामिI abide/stand
तिष्ठामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
कथ्यमानानिbeing told/being described
कथ्यमानानि:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + यमान (प्रत्यय)
Formकथ्-धातोः कर्मणि वर्तमानकाले शानच्/यमान-प्रत्ययान्त कृदन्त (passive present participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; इमानि इति विशेष्य
इमानिthese
इमानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन; demonstrative pronoun
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha addresses Bhū-devī directly, inviting attentive listening to his sacred abodes."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, receptive, curious about sacred places","key_question":"Where does Varāha ‘dwell’—which places are especially his abodes and why are they to be heard/known?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti + tīrtha-śravaṇa","core_concept":"Sacred space is accessed first through śravaṇa (reverent hearing) under divine instruction.","practical_application":"Approach pilgrimage and place-traditions with attentive listening, faith, and a devotional orientation rather than mere curiosity."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred geography (tīrtha-sthāna list preface)

Related Themes: Varāha Purāṇa: ensuing tīrtha/स्थान-वर्णन section beginning here

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as divine teacher addressing Bhū-devī, initiating a discourse on the places where he abides; a map-like suggestion of many tīrthas behind them.","item_prompts":["Varāha seated or standing in calm teaching posture","Bhū-devī listening with folded hands","scroll/palm-leaf manuscript motif","distant landscape with multiple shrines/peaks/rivers indicated symbolically"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene Varāha in teaching stance, Bhū-devī attentive, flat iconic landscape with symbolic tīrthas, rich reds/ochres/greens, ornate jewelry.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Varāha and Bhū-devī frontal, heavy gold-leaf ornaments, haloed figures, small inset icons of tīrthas around the border.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, Varāha gesturing ‘listen’, Bhū-devī with gentle expression, subdued sacred landscape backdrop.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside setting, Varāha instructing, Bhū-devī seated on a lotus, multiple small shrines and rivers in the distance, cool palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"invocatory, didactic, reverent","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, teacherly, compassionate"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Purāṇic Māhātmya
A
Ancient Geography

FAQs

It marks a transition into a catalog-like sacred geography discourse, typical of māhātmya literature used to structure pilgrimage imaginaries.

No single location is named here; it introduces a set of places to be enumerated.

The verse emphasizes attentive listening and truth-oriented instruction as prerequisites for understanding place-based cultural heritage.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App