HomeVaraha PuranaAdhyaya 137Shloka 192
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.192 — Adhyaya 137, Shloka 192

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

अभिषिञ्चस्व राज्ये स्वे ज्येष्ठं पुत्रं कुलोचितम्॥ एहि नाथ मया सार्द्धं क्षेत्रं सौकरवं प्रति॥

abhiṣiñcasva rājye sve jyeṣṭhaṃ putraṃ kulocitam || ehi nātha mayā sārddhaṃ kṣetraṃ saukaravaṃ prati ||

จงประกอบพิธีราชาภิเษกแก่โอรสองค์โตผู้เหมาะสมแก่ราชวงศ์ในอาณาจักรของท่านเอง แล้วเสด็จมาเถิด ข้าแต่นาถะ ไปพร้อมกับข้าสู่เขตศักดิ์สิทธิ์ชื่อเสากราวะ

अभिषिञ्चस्वanoint (you)
अभिषिञ्चस्व:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; उपसर्गः अभि-
राज्येin the kingdom
राज्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
स्वेin your own
स्वे:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular); विशेषणम् (adjective) राज्ये इति
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् पुत्रम् इति
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
कुलोचितम्befitting the family
कुलोचितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुल-उचित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (Tatpuruṣa): कुलस्य उचितः; पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् पुत्रम् इति
एहिcome
एहि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
नाथO lord
नाथ:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन (singular)
मयाwith me / by me
मया:
सहकर्ता/सह (Sahakartṛ/Accompaniment)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (pronoun), तृतीया विभक्ति (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
सह (Saha/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (indeclinable of accompaniment)
क्षेत्रम्to the field/place
क्षेत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
सौकरवम्Saukarava (name of the place)
सौकरवम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसौकरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् क्षेत्रम् इति
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/प्रत्यय (Direction marker)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्ग-निपात (preposition-like indeclinable) governing accusative

Pṛthivī (default per dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu Devī (Pṛthivī) addresses her lord and urges movement toward the sacred field Saukarava, implying intimate guidance and shared pilgrimage."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"purposeful, instructive, seeking dharmic order","key_question":"How should rightful succession and kingship be established, and where should the king proceed for sacred purpose (Saukarava-kṣetra)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Saukarava-kṣetra (named sacred field; Mathura linkage not explicit in this fragment)","parikrama_context":"Implied pilgrimage movement ‘toward the kṣetra’; explicit parikramā not stated.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king should consecrate the eldest, lineage-appropriate son as successor and then proceed to the designated sacred field (kṣetra) as directed.","karmic_consequence":"Proper succession preserves kula-dharma and stability; neglect risks disorder, adharma, and loss of royal merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"integration of polity and sacred duty","core_concept":"Rāja-dharma (succession, stability) and kṣetra-sevā (approach to holy place) are complementary—worldly order supports spiritual order.","practical_application":"Ensure orderly transfer of responsibility before undertaking major religious journeys/commitments; align governance with sacred counsel."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites","Geography"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: kṣetra (sacred field/holy region)

Related Themes: Varāha Purāṇa passages on kṣetra-māhātmya and rāja-dharma where sacred sites are tied to royal conduct

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī (Bhu Devī) speaks to a king: she gestures toward a distant sacred field labeled Saukarava while the king prepares to install his eldest son as heir.","item_prompts":["Bhu Devī with earth-toned garments and lotus","king and prince (eldest son)","abhiṣeka vessels (kalasha, conch, water)","procession path toward a marked kṣetra","banner/inscription ‘Saukarava’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhu Devī as dignified goddess guiding the king; abhiṣeka scene on one side, pilgrimage path on the other; saturated greens/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf for crowns and halos; abhiṣeka vessels richly ornamented; Saukarava-kṣetra suggested with a gilded shrine-marker in distance.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant courtly abhiṣeka with fine detailing; Bhu Devī’s directive gesture subtle; landscape depth leading to the kṣetra.","pahari_prompt":"Pahari style: narrative split-scene—succession rite in palace courtyard and a winding path to a small hilltop shrine/field marker for Saukarava."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"directive and auspicious","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"confident, guiding, ceremonially bright"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
R
Rāja-dharma

FAQs

It preserves a Purāṇic model of dynastic legitimacy (abhiṣeka of the heir) alongside pilgrimage geography, reflecting how sacred travel and royal ethics are narrated together.

Saukarava-kṣetra is named as a sacred destination; the fragment does not supply a modern identification, so it remains an internal toponym pending manuscript cross-collation.

Ensure orderly succession by consecrating the rightful heir, then proceed with the intended sacred journey—linking governance with ritual responsibility.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App