HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.48 — Adhyaya 13, Shloka 48

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

गङ्गासरयूमतवा विपाशां सरस्वतीं नैमिषगोमतीं वा । ततोऽवगाह्यार्चनमादरेण कृत्वा पितॄणामहितानि हन्ति ॥ १३.४८ ॥

gaṅgā-sarayūm athavā vipāśāṃ sarasvatīṃ naimiṣa-gomatīṃ vā | tato ’vagāhyārcanam ādareṇa kṛtvā pitṝṇām ahitāni hanti || 13.48 ||

ต่อจากนั้น เมื่อจุ่มกายอาบน้ำในคงคาและสรยู—หรือในวิปาศา หรือสรัสวตี หรือในน้ำศักดิ์สิทธิ์แห่งไนมิษะและโคมตี—แล้วบูชาด้วยความเคารพยิ่ง ย่อมขจัดเคราะห์ร้ายที่กระทบต่อปิตฤ (บรรพชน) ได้।

gaṅgāmGaṅgā (river)
gaṅgām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
sarayūmSarayū (river)
sarayūm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarayū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
athavāor
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय/विकल्प)
vipāśāmVipāśā (river)
vipāśām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipāśā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
sarasvatīmSarasvatī (river)
sarasvatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
naimiṣa-gomatīmGomatī (at Naimiṣa)
naimiṣa-gomatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaimiṣa + gomatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; कर्मधारय: naimiṣā gomatī (Gomatī at Naimiṣa)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, optionality particle (विकल्प-निपात)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण) ‘thereafter/from there’
avagāhyahaving bathed (therein)
avagāhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootava-√gāh (गाह् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable; ‘having bathed/immersed’
arcanamworship
arcanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ādareṇawith reverence
ādareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable; ‘having done’
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Plural
ahitāniharms/inauspicious effects
ahitāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootahita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
hantidestroys/removes
hanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular

Varāha (default dialogue framework; instructor voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking dharmic clarity on rites and sacred places","key_question":"Which sacred waters and worship, when performed properly, remove afflictions of the Pitṛs?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Immerse in specified tīrthas (Gaṅgā/Sarayū/Vipāśā/Sarasvatī/Naimiṣa-Gomatī) and perform careful arcana to alleviate Pitṛ-doṣa and ancestral distress.","karmic_consequence":"Proper tīrtha-snāna plus worship brings Pitṛ-śānti and removes ancestral harms; neglect sustains Pitṛ-asantoṣa and related obstacles."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-śuddhi through place, act, and intention","core_concept":"Tīrtha is a dharmic catalyst: when approached with ādara (care/reverence), it transforms ritual into effective ancestral benefit.","practical_application":"Choose an approved tīrtha, perform full immersion, then arcana with attentiveness; dedicate merit explicitly to Pitṛs."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śraddhā-bhakti

Type: pan-Indian sacred rivers and tīrtha-complexes

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.49-52 (Pitṛ-gīti and śrāddha ethics)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder pilgrim immerses in a broad sacred river, then performs arcana on the bank with offerings dedicated to Pitṛs; multiple rivers are suggested as a montage or symbolic confluence.","item_prompts":["river with ghāṭa steps","pilgrim in wet cloth after immersion","pūjā tray: flowers, incense, lamp","water-pot (kalaśa)","pitṛ-tarpaṇa gesture with cupped hands","distant hermitage/forest hinting Naimiṣa"],"kerala_mural_prompt":"Flat, ornate riverbank tīrtha scene; stylized ghāṭa, lotus motifs, warm earth pigments; devotee performing tarpaṇa with clear hand-mudrā; minimal depth, high ornament.","tanjore_prompt":"Central devotee at river with gold-leaf halo effect around lamp and kalaśa; rich textiles; embossed river ripples; small vignettes naming Gaṅgā/Sarayū etc. in cartouches.","mysore_prompt":"Refined linework and soft shading; serene river atmosphere; detailed pūjā items; calm devotional posture emphasizing ādara.","pahari_prompt":"Himalayan palette with cool blues; sweeping river curve; small figures on ghāṭa; lyrical landscape suggesting multiple tīrthas through distant signifiers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, procedural, purifying","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, instructive, gently emphatic on river names"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
R
Ritual Studies

FAQs

It preserves a Purāṇic catalogue of major North Indian tīrthas (sacred waters and regions), reflecting the cultural geography through which pilgrimage, ritual bathing, and ancestral rites were conceptually linked in early-medieval Sanskrit literature.

Gaṅgā (Ganges), Sarayū (commonly associated with the Ayodhyā region), Vipāśā (generally identified with the Beas in the Punjab), Sarasvatī (a major sacred river with debated historical courses), Naimiṣa (Naimiṣāraṇya, often placed in present-day Uttar Pradesh), and Gomatī (Gomti River, also in Uttar Pradesh).

The verse frames careful ritual conduct—bathing and respectful worship—as a disciplined practice connected to intergenerational responsibility, presented here as mitigating adverse conditions attributed to one’s ancestors (pitṛs).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App