HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.47 — Adhyaya 13, Shloka 47

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

तत्रैव चेद् भाद्रपदास्तु पूर्वाः काले तदा यैः क्रियते पितृॄभ्यः । श्राद्धं परा तृप्तिमुपेत्य तेन युगं समग्रं पितरः स्वपन्ति ॥ श्राद्धं तु यत्पक्षमुदाहरन्ति तत्पैतृकं मुनिगणाः प्रवदन्ति तुष्टिम् ॥ १३.४७ ॥

tatraiva ced bhādrapadāstu pūrvāḥ kāle tadā yaiḥ kriyate pitṛbhyaḥ | śrāddhaṃ parā tṛptim upetya tena yugaṃ samagraṃ pitaraḥ svapanti || śrāddhaṃ tu yatpakṣam udāharanti tatpaitṛkaṃ munigaṇāḥ pravadanti tuṣṭim || 13.47 ||

หากในกาลเดียวกันนั้นเป็นปักษ์ต้นของเดือนภาทรปทะ (ปักษ์สว่าง) แล้ว ผู้ใดประกอบศราทธะแด่ปิตฤ ผู้นั้นย่อมทำให้ปิตฤบรรลุความอิ่มเอมอย่างยิ่ง และปิตฤย่อมพักสงบตลอดหนึ่งยุคโดยครบถ้วน. อีกทั้งปักษ์ที่เขาเรียกว่า “ศราทธะปักษ์” นั่นเอง เหล่ามุนีเรียกว่า “ไพตฤกปักษ์” และกล่าวว่าเป็นปักษ์อันก่อให้เกิดความพอใจ.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of place
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) of emphasis
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormAvyaya, conditional particle (शर्त-निपात)
bhādrapadāḥ(days of) Bhādrapada
bhādrapadāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative/contrast particle (विरोध-निपात)
pūrvāḥearlier/preceding
pūrvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying bhādrapadāḥ
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
yaiḥby whom/with which (people)
yaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); relative pronoun
kriyateis performed
kriyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pitṛbhyaḥfor the ancestors
pitṛbhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
śrāddhamŚrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
parāmsupreme/great
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying tṛptim
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
upetyahaving attained
upetya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-√i (इ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form; ‘having attained’
tenaby that/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine (नपुं/पुं), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); pronoun
yugaman age/period
yugam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
samagramentire/complete
samagram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying yugam
pitaraḥthe ancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
svapantisleep/rest
svapanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsvap (स्वप् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
śrāddhamŚrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun qualifying pakṣam
pakṣamfortnight/half-month
pakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
udāharantideclare/mention
udāharanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (हृ धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
paitṛkamancestral/pertaining to Pitṛs
paitṛkam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaitṛka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying (tat)
munigaṇāḥgroups of sages
munigaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: munīnām gaṇaḥ → munigaṇaḥ
pravadantistate/teach
pravadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vad (वद् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tuṣṭimcontentment/satisfaction
tuṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

Varāha (default dialogue framework; explicit speaker not stated in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Why is the Bhādrapada period called the ‘paitṛka’ (ancestral) fortnight, and what is the ultimate fruit of śrāddha performed then?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"When the (earlier/appropriate) Bhādrapada fortnight—identified as the paitṛka śrāddha-pakṣa—arrives, śrāddha performed then grants complete Pitṛ satisfaction, causing them to ‘rest’ for an entire yuga.","karmic_consequence":"Observing the paitṛka pakṣa yields maximal ancestral contentment and enduring blessings for the family; neglect results in missed peak satisfaction and weaker fulfillment of Pitṛ-ṛṇa."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘paitṛka pakṣa’ frames time as a sacred corridor between worlds; ritual remembrance becomes a cosmic maintenance act, echoing the Lord’s sustaining function.","yajna_varaha_imagery":"Pitṛs ‘sleeping’ for a yuga signifies complete replenishment through offerings—like a yajña that fully ‘satiates’ the intended deities.","vedantic_connection":"Smṛti (remembrance) and gratitude purify the doer; honoring Pitṛs supports dharmic order and reduces egoic isolation by acknowledging dependence."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of remembrance","core_concept":"Ritual remembrance is an ethical act that sustains unseen relationships; fulfillment of Pitṛ-ṛṇa stabilizes personal and social dharma.","practical_application":"Treat the paitṛka fortnight as non-negotiable for śrāddha; perform rites with sincerity, charity, and restraint, aiming at ‘parā tṛpti’ rather than display."}

Subject Matter: ["Ritual Calendar","Ancestral Rites (Śrāddha)","Ethics of Remembrance","Dharmaśāstra-linked Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: ritual_calendar_period

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.43 (special times); Varāha Purāṇa 13.13.44 (tila-tarpaṇa efficacy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A seasonal śrāddha observance during the paitṛka fortnight: family performs rites; sages in the background affirm the designation; Pitṛs appear fully satisfied, reclining in serene sleep across a vast yuga-symbolic backdrop (cosmic clock).","item_prompts":["calendar/fortnight marker labeled ‘paitṛka’","śrāddha offerings (piṇḍa, water, lamps)","sages (munigaṇa) witnessing","Pitṛs resting on cloud-like couch","cosmic time motif (wheel/kalpa clock)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered composition—foreground śrāddha rite, midground sages, upper register Pitṛs in restful repose, bold outlines and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf cosmic wheel behind resting Pitṛs, richly ornamented sages, embossed offerings, deep jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: balanced tripartite scene with refined expressions of satisfaction and repose, subtle time-wheel iconography.","pahari_prompt":"Pahari: narrative festival-like śrāddha season scene, sages under trees, Pitṛs in cloud pavilion, delicate kalacakra motif in sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, culminating, benedictive","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"deep, resonant, concluding emphasis on ‘yugaṃ samagram’ and ‘paitṛkam’"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
I
Indic Ritual Studies
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a Purāṇic articulation of calendrical ritual practice—linking a specific lunar fortnight (pakṣa) with śrāddha—showing how Purāṇas transmit and popularize Dharmaśāstra-adjacent norms through narrative discourse.

No specific geographic site is named in this verse; the emphasis is on ritual timing within the lunar month of Bhādrapada rather than on a pilgrimage location.

The verse promotes the cultural-ethical duty of remembrance and care for ancestors through properly timed śrāddha, presenting it as a means of ensuring their well-being (tṛpti) within the text’s moral framework.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App