HomeVaraha PuranaAdhyaya 11Shloka 83
Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel

द्वन्द्वान्यनेकानि तथैव युद्धे द्रवन्ति शूराः परिभर्त्सयन्तः । विभीषणं निर्गतचापमार्गं बभूव बाहुप्रभवं सुघोरम् ॥ ११.८४ ॥

dvandvāny anekāni tathaiva yuddhe dravanti śūrāḥ paribhartsayantaḥ | vibhīṣaṇaṃ nirgata-cāpa-mārgaṃ babhūva bāhu-prabhavaṃ sughoram || 11.84 ||

ในศึกนั้นการประลองเดี่ยวมากมายก็ปะทุขึ้น เหล่าวีรชนรุกคืบพร้อมตะโกนเย้ยหยัน ครั้นแล้วต่อวิภีษณะผู้ก้าวออกสู่แนววิถีลูกศร ก็ปรากฏอาวุธอันน่าสยดสยองยิ่ง ซึ่งเกิดจากกำลังแขน

dvandvāniduels/pair-fights
dvandvāni:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootdvandva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
anekānimany
anekāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण to 'dvandvāni'
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: thus/so)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Loc.); एकवचन
dravantirun/charge
dravanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdru (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
śūrāḥheroes/warriors
śūrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
paribhartsayantaḥrebuking/taunting
paribhartsayantaḥ:
Karta (कर्ता; participial qualifier of subject)
TypeVerb
Rootpari-bharts (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (active)
vibhīṣaṇama terror/terrifying (thing)
vibhīṣaṇam:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; here as subject of 'babhūva'
nirgata-cāpa-mārgamgoing beyond the bow’s range
nirgata-cāpa-mārgam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirgata (कृदन्त, क्त from nir-gam) + cāpa (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण to 'vibhīṣaṇam'; समासः: चापस्य मार्गः (bow-range/trajectory) तस्मात् निर्गतम् (gone out from)
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
bāhu-prabhavamarising from (their) arms
bāhu-prabhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāhu (प्रातिपदिक) + prabhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण to 'vibhīṣaṇam'; समासः: बाहोः प्रभवः (arising from the arms)
su-ghoramvery dreadful
su-ghoram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + ghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण to 'vibhīṣaṇam'; सु- उपपद (intensifier)

Varāha (default frame; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"krodha-viveka / vāk-śastra caution (implicit)","core_concept":"Taunts and rage escalate violence; a moment’s exposure (‘into the bow’s path’) can summon catastrophic consequence.","practical_application":"Restrain provocative speech in conflict; maintain situational awareness—small lapses invite disproportionate harm."}

Subject Matter: ["Martial Narrative","Heroic Ethics","Conflict Description"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vīra

Type: battlefield

Related Themes: Varāha Purāṇa 11.11.83 (paired engagements); Varāha Purāṇa 11.11.85 (death outcome)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Multiple duels erupt across the field; warriors shout insults as they close. A focal figure named Vibhīṣaṇa stands exposed in an archer’s firing lane as a terrifying, arm-launched missile arcs toward him.","item_prompts":["clusters of paired duels","open mouths/gestures of taunting","archer with drawn bow and clear arrow-path","a prominent ‘dread missile’ in flight","Vibhīṣaṇa figure bracing/turning","motion lines/dust"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural with crowded duel clusters; expressive hand gestures for taunts; stylize the missile as a luminous streak cutting through layered figures.","tanjore_prompt":"Tanjore with a central golden projectile/arrow emphasized by gold-leaf; surrounding duels as a decorative border; strong iconographic focus on the threatened figure.","mysore_prompt":"Mysore with nuanced facial expressions (taunt, alarm); elegant depiction of bow curvature and arrow trajectory; controlled drama.","pahari_prompt":"Pahari miniature with narrative density; show the arrow-path as a clear diagonal; delicate rendering of speech/taunt gestures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense, aggressive, escalating","suggested_raga":"Shree","pace":"medium-fast","voice_tone":"sharper attack on consonants; rise in volume on ‘vibhīṣaṇam’ and ‘sughoraम्’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Epic Style
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a Purāṇic-style retelling that adopts epic martial conventions (duels, taunts, missile imagery), illustrating how Purāṇas preserve and reframe earlier narrative materials for later audiences.

No specific geographic toponym is named in this verse; it is a battlefield setting without explicit location markers in the given line.

Implicitly, it presents the martial ethos of valor and confrontation (śūrāḥ, dvandvāni), while also foregrounding the dangers of escalation through taunts and weapon-trajectory exposure.