Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 107.2 — Adhyaya 107, Shloka 2

The Glorification of Donating a Butter-Cow

Navanīta-Dhenu

गोमयेनानुलिप्तायां भूमौ गोचर्ममाणतः ॥ चर्म कृष्णमृगस्येव तस्योपरि च धारयेत्

gomayenānuliptāyāṃ bhūmau gocarmamāṇataḥ || carma kṛṣṇamṛgasyeva tasyopari ca dhārayet

บนพื้นดินที่ฉาบด้วยมูลโค ให้ปูหนังโคเป็นมาตราวัด; และวางทับด้วยหนังที่คล้ายหนังกวางดำ (กฤษณมฤค) อีกชั้นหนึ่ง

gomayenawith cow-dung
gomayena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgomaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anuliptāyām(on) smeared
anuliptāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative qualifier)
TypeVerb
Rootanu-lip (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अनुलिप्ता’ = smeared; ‘भूमौ’ इत्यस्य विशेषण
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
go-carmacow-hide
go-carma:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + carman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गोः चर्म’
āṇataḥspread out (as a mat)
āṇataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāṇata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial form, manner): ‘आणतः’ = spread out/laid out (as a covering)
carmaa hide/skin
carma:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛṣṇa-mṛgasyaof a black antelope
kṛṣṇa-mṛgasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदik) + mṛga (प्रातिपदik)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय: ‘कृष्णः मृगः’ (black antelope)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparator)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (particle of comparison: like/as)
tasyaof that/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘गोचर्म’ इत्यस्य (of that)
uparion top (of)
upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative relation)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (preposition/adverb: on/above)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
dhārayetshould place/keep
dhārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Hotṛ (carried over from 107.1 unless otherwise marked)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the correct preparation of the ritual ground and the prescribed placement of hides/skins for the dāna layout?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Prepare a purified ritual space by smearing the ground with cow-dung, then lay out a cowhide measure and place a black-antelope-like skin upon it.","karmic_consequence":"Correct ritual preparation supports the efficacy/puṇya of the gift; improper setup is implied to diminish merit or render the rite defective."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The rite encodes yajña-purity: cow-dung (gomaya) as purifier, cowhide as dharma’s ‘measure,’ and kṛṣṇājina as brahmacarya/ṛṣi-austerity—linking dāna to sacrificial order.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-bodied mapping; rather yajña-material mapping: gomaya=śuddhi, go-carma=pramāṇa/āsana, kṛṣṇājina=tapas/ṛṣi-sambandha.","vedantic_connection":"External śuddhi supports internal śuddhi; disciplined arrangement symbolizes regulation of prāṇa/indriyas before offering (dāna as niṣkāma-karma)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma as disciplined action","core_concept":"Dharma is enacted through careful means (upāya); purity and measure are not ornament but the very language of sacred action.","practical_application":"Before any charitable rite, establish cleanliness, boundaries, and intentional order—translate ‘ritual layout’ into modern careful preparation and integrity."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: None

Type: ritual space (vedi/maṇḍala)

Related Themes: Continuation of navanīta-dhenu dāna-vidhi (107.3–107.5 specify measures and iconographic details)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual floor freshly smeared with cow-dung; a cowhide laid out as a measured base; atop it, a dark antelope-skin placed carefully by the officiant.","item_prompts":["earthen floor with gomaya sheen","rectangular/outlined cowhide measure","black antelope skin (kṛṣṇājina)","officiant’s hands arranging implements"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: earthy browns/greens, clear depiction of ritual floor and hides, minimal figures, emphasis on sacred cleanliness.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate framing around a simple ritual setup, gold accents on borders, priest figure placing skins with precision.","mysore_prompt":"Mysore: detailed textures of hide and antelope skin, soft shading, calm instructional tableau.","pahari_prompt":"Pahari: domestic-ritual courtyard scene, delicate lines, focus on the act of laying skins and the sanctified ground."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"procedural, steady","suggested_raga":"Bhairav (for śauca/gravitas)","pace":"medium","voice_tone":"clear, instructional"}

P
Purāṇic Literature
R
Ritual Space
S
Sacrificial Implements
C
Cultural Heritage

FAQs

It records a standardized ritual vocabulary for preparing a consecrated space, overlapping with broader śrauta/smārta material conventions.

No place-name is given; the verse describes a portable ritual setup applicable across locales.

Emphasis is placed on careful preparation and procedural correctness, reflecting an ethic of attentiveness in ritual action.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App