Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 106.8 — Adhyaya 106, Shloka 8

The Significance and Rite of Donating the ‘Curd-Cow’

Dadhidhenudāna

यजमानो वसेद्राजंस्त्रिरात्रं च द्विजोत्तमः ॥ दीयमानां प्रपश्यन्ति ते यान्ति परमं पदम्

yajamāno vasedrājaṃstrirātraṃ ca dvijottamaḥ || dīyamānāṃ prapaśyanti te yānti paramaṃ padam

ผู้ประกอบยัญ (ยชามานะ) พึงพำนักอยู่ ณ ที่นั้น โอ้พระราชา เป็นเวลาสามราตรี และพราหมณ์ผู้ประเสริฐก็เช่นกัน; ผู้ใดได้เห็นการถวายทานนั้น ผู้นั้นย่อมไปถึงภาวะอันสูงสุด

यजमानःthe sacrificer (patron)
यजमानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज् (धातु)
Formकृदन्त—शानच्/मान (वर्तमानकाले कर्तरि), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘sacrificer’ अर्थे
वसेत्should stay/dwell
वसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्रि-रात्रम्for three nights
त्रि-रात्रम्:
Kālādhi karaṇa/Adverbial time (काल)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि रात्राणि = त्रिरात्रम्), कालपरिमाणे
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
द्विज-उत्तमःthe best of Brahmins
द्विज-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्विजेषु उत्तमः)
दीयमानाम्(her) being given
दीयमानाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त—शानच् (वर्तमानकाले कर्मणि/पैसिव), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘being given’
प्रपश्यन्तिthey behold
प्रपश्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√पश्/दृश् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (पदम्)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

Varāha (default, not explicitly marked in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"यजमानः तथा द्विजोत्तमः त्रिरात्रं तत्र वसेत्; दान-क्रिया को देखने वाले साक्षी भी उत्तम पद को प्राप्त होते हैं।","karmic_consequence":"अनुष्ठान-स्थैर्य (त्रिरात्र-वास) से पुण्य-संचय; सत्कर्म-दर्शन/साक्षित्व से अनुमोदन-पुण्य, परमपद-प्राप्ति।"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"त्रिरात्र-वास-नियम (दानानुबन्ध)","tithi_month":"दानोत्तर त्रिरात्र (विशिष्ट मास/तिथि अत्र न)","promised_fruit":"परमपद-प्राप्ति (उच्च गति), साक्षिणामपि पुण्यलाभः।"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘साक्षी-भाव’ धर्म में अनुमोदन का अंग—यज्ञ में ऋत्विज/सदस्य जैसे; त्रिरात्र-वास ‘त्रिगुण/त्रिकाल’ पर संयम का संकेत, कर्म का परिपाक-काल।","yajna_varaha_imagery":"त्रिरात्र=यज्ञ-दीक्षा/सत्र-परम्परा की स्मृति; साक्षी=सभासद्/सदस्य; दान=दक्षिणा।","vedantic_connection":"सत्संग-दर्शन से चित्त-शुद्धि; पुण्य का ‘अनुमोदन’ भी संस्कार-परिवर्तन करता है—धर्म-श्रवण/दर्शन का साधनत्व।"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"साधन-मार्ग (सत्कर्म-अनुमोदन)","core_concept":"धर्मकर्म का ‘दर्शन’ और ‘अनुमोदन’ भी साधक को उन्नत करता है; समुदाय में पुण्य-संक्रमण।","practical_application":"सत्कर्मों में सहभागी/साक्षी बनें, दान-यज्ञादि में उपस्थित रहकर अनुमोदन करें; अनुष्ठान के बाद कुछ काल संयमपूर्वक निवास/सेवा करें।"}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Soteriology (Merit Doctrine)"]

Primary Rasa: अद्भुत

Secondary Rasa: शान्त

Type: अनुष्ठान-स्थल

Related Themes: Varaha Purana 106.7 (दानोत्तर-नियम); Varaha Purana 106.9 (श्रवण/श्रावण-फल)

Visual Art Cues: {"scene_description":"दान-स्थल पर यजमान और ब्राह्मण त्रिरात्र-निवास करते दिखते हैं; आसपास श्रद्धालु साक्षी बने खड़े/बैठे हैं; दान-वस्तु/धेनु का दृश्य, रात्रि-दीपों का संकेत।","item_prompts":["मण्डप/आश्रय-स्थल","तीन रात्रियों का संकेत (तीन दीप/तीन चन्द्र-चरण)","यजमान","द्विजोत्तम","साक्षी-समूह","दान-वस्तु/धेनु","दीप/धूप"],"kerala_mural_prompt":"केरल-म्यूरल: मण्डप में तीन दीप-स्तम्भ; यजमान-द्विज शान्त; साक्षी-समूह पंक्तिबद्ध; उष्ण-रङ्ग, स्पष्ट-रेखाएँ।","tanjore_prompt":"तंजावूर: स्वर्ण-दीप-प्रभा, मण्डप-स्तम्भों पर स्वर्ण; साक्षी-समूह के आभरण सूक्ष्म; ‘परमपद’ संकेत हेतु ऊर्ध्व-प्रकाश।","mysore_prompt":"मैसूर: रात्रि-दीप-छाया का सूक्ष्म चित्रण; शांत चेहरे; समूह-रचना संतुलित।","pahari_prompt":"पहाड़ी: सरल मण्डप, हल्की रात्रि-नील पृष्ठभूमि; तीन दीप; साक्षी-समूह कोमल रेखाओं में।"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"फलश्रुति-गौरवयुक्त, समुदाय-भाव","suggested_raga":"केदार","pace":"मध्यम","voice_tone":"उदात्त, स्पष्ट, प्रेरक"}

P
Purāṇic Literature
P
Phalaśruti
R
Ritual Sponsorship
S
Social Religious History

FAQs

It highlights the social setting of ritual giving—sponsor, officiant/recipient, and witnesses—along with the textual motif of merit accruing even through participation or observation.

No location is specified; the verse describes duration of residence and the merit of witnessing the gift.

Ritual actions are to be completed with sustained commitment (three nights), and communal witnessing is framed as ethically and spiritually consequential.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App