Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

निर्गुणः स गुणातीतो निःस्नेहो मूकवत्स्थितः । सर्वज्ञः सर्वगः सर्वः पठ्यते भुवनत्रये

nirguṇaḥ sa guṇātīto niḥsneho mūkavatsthitaḥ | sarvajñaḥ sarvagaḥ sarvaḥ paṭhyate bhuvanatraye

พระองค์ทรงเป็นนิรคุณะ (ไร้คุณลักษณะ) และเหนือคุณลักษณะทั้งปวง; ไร้ความยึดติด ดำรงดุจผู้สงัดเงียบ ทรงรอบรู้ ทรงแผ่ซ่านไปทั่ว เป็นสรรพสิ่ง—ดังนี้ทรงได้รับการสรรเสริญในไตรโลก

निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्- (उपसर्ग) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निर्-प्रयोगे तत्पुरुषः (गुणरहितः) (masc. nom. sg.)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गुणातीतःbeyond the qualities
गुणातीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अतीत (इ धातु/अत्-इति?; अतीत-प्रातिपदिक, कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गुणान् अतीतः/गुणेभ्यः अतीतः) (masc. nom. sg.)
निःस्नेहःwithout attachment/affection
निःस्नेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिः- (उपसर्ग) + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निः-प्रयोगे तत्पुरुषः (स्नेहरहितः) (masc. nom. sg.)
मूकवत्like a mute person
मूकवत्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण-अर्थ)
TypeIndeclinable
Rootमूक (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमा-अव्यय (comparative indeclinable: like a mute)
स्थितःstanding/abiding
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (सर्वं जानाति इति/सर्वज्ञः) (masc. nom. sg.)
सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग (गम् धातु से निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (सर्वत्र गच्छति/व्याप्नोति) (masc. nom. sg.)
सर्वःall/everything (as all)
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (masc. nom. sg.)
पठ्यतेis recited
पठ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is recited/read)
भुवनत्रयेin the three worlds
भुवनत्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि भुवनानि) (neut. loc. sg.)

Deductive (Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya narrative voice praising Śiva)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva as a silent ascetic: minimal ornament, matted hair, calm gaze; a vast cosmic backdrop (three worlds) subtly mapped around him, indicating omnipresence and omniscience.

Ś
Śiva
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Śiva is described as transcending the guṇas while still being omniscient and omnipresent—pointing to a reality beyond attachment and speech.

The praise occurs within the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya, linking Śiva’s greatness to the sanctity of Vastrāpatha in Prabhāsa.

No direct rite is prescribed here; the verse functions as a doctrinal eulogy (stuti) of Śiva.