Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 191

इन्द्रादयोऽपि ये देवा यज्ञैराप्याययंति ते । न यजंति द्विजा यज्ञान्भिक्षादानेन तुष्यसि

indrādayo'pi ye devā yajñairāpyāyayaṃti te | na yajaṃti dvijā yajñānbhikṣādānena tuṣyasi

แม้พระอินทร์และเหล่าเทพทั้งหลายยังได้รับการหล่อเลี้ยงด้วยยัญพิธี แต่ท่านมิได้ปรารถนายัญพิธีที่พราหมณ์ผู้เกิดสองครั้งประกอบ—ท่านกลับพอพระทัยด้วยการให้ทานแก่ผู้ขอ

indrādayaḥIndra and others
indrādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (indra-ādi = Indra and others)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात (also/even)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
āpyāyayantithey nourish/strengthen
āpyāyayanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + pyai (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिजन्त (causative) प्रयोगः
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
yajantithey sacrifice/worship
yajanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yajñānsacrifices
yajñān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
bhikṣā-dānenaby giving alms
bhikṣā-dānena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhikṣā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; तत्पुरुष (bhikṣāyāḥ dānam = giving alms)
tuṣyasiyou are pleased
tuṣyasi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन

Viṣṇu (continuing the address to Maheśvara)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Maheśvara (Śiva)

Scene: A contrast tableau: Vedic altar with priests and offerings in the background; in the foreground, a pilgrim offers food/alms to a mendicant and the poor near a temple gate, while Śiva’s presence is subtly indicated as approving.

I
Indra
D
Devas
D
Dvi-jāḥ (twice-born)
M
Maheśvara (implied addressee)

FAQs

Śiva is portrayed as readily pleased by compassion and charity; inner dharma expressed as dāna can surpass formal ritual in devotional value.

Vastrāpathakṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa narrative frame.

Bhikṣā-dāna—giving alms/charity—as a Śaiva-pleasing practice; yajña is mentioned by contrast.