Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 192

रुद्र उवाच । इन्द्रादिभिर्न मे कार्यं ब्रह्मा मे किं करिष्यति । येन केन प्रकारेण प्रजाः पाल्यास्त्वया ऽधुना

rudra uvāca | indrādibhirna me kāryaṃ brahmā me kiṃ kariṣyati | yena kena prakāreṇa prajāḥ pālyāstvayā 'dhunā

พระรุทระตรัสว่า: “เราไม่ต้องพึ่งอินทร์และเหล่าเทพอื่น ๆ—พรหมจะทำสิ่งใดแก่เราได้เล่า? ไม่ว่าโดยวิธีใด บัดนี้เจ้าจงคุ้มครองประชาให้ได้เถิด”

rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
indrādibhiḥwith Indra and others
indrādibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुष (indra-ādi = Indra etc.)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात
mefor me / my
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
kāryamneed, business
kāryam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (thing to be done/need)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
meto me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन
yenaby which
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
kenaby what (any)
kena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
prakāreṇaby a manner/way
prakāreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
prajāḥsubjects, creatures
prajāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
pālyāḥto be protected
pālyāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formकृदन्त; भविष्यत्कर्तव्यतार्थक (gerundive/तव्यत्-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be protected’
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन; सर्वनाम
adhunānow
adhunā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (now)

Rudra (Śiva)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Indra and the devas (implied addressees)

Scene: Śiva (Rudra) speaks with stern calm to the assembled gods, dismissing reliance on Indra/Brahmā and issuing a mandate to protect the people; the sacred landscape of Prabhāsa/Vastrāpatha forms the backdrop.

R
Rudra (Śiva)
I
Indra
B
Brahmā

FAQs

Dharma requires practical guardianship; responsibility for protecting beings must be undertaken decisively, beyond dependence on status or hierarchy.

The dialogue belongs to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa.

None; the focus is on loka-pālana (protection of beings) as a divine duty.