Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 123

वह्नेर्हस्तद्वयं छित्त्वा जिह्वामुत्पाट्य लीलया । जघान मूर्ध्नि पादेन मुनीनपि मुनीश्वरान्

vahnerhastadvayaṃ chittvā jihvāmutpāṭya līlayā | jaghāna mūrdhni pādena munīnapi munīśvarān

เขาตัดมือทั้งสองของพระอัคนี และฉีกลิ้นออกดุจเป็นลีลา แล้วใช้เท้ากระทืบศีรษะ แม้เหล่ามุนีผู้ยิ่งใหญ่ ผู้เป็นเจ้าแห่งฤๅษีทั้งหลายก็ยังถูกประหาร

वह्नेःof Agni (fire-god)
वह्नेः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
हस्तद्वयम्the pair of hands
हस्तद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; द्विगु (द्वौ हस्तौ)
छित्त्वाhaving cut off
छित्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having cut off’
जिह्वाम्tongue
जिह्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उत्पाट्यhaving torn out
उत्पाट्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पट्/पाट् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having torn out’; उपसर्ग: उत्-
लीलयाplayfully
लीलया:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
जघानhe struck/killed
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पादेनwith (his) foot
पादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (particle: also/even)
मुनीश्वरान्lords among sages
मुनीश्वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां ईश्वरान्)

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa context)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Sages

Scene: Agni, personified with flaming hair and red-gold body, is seized—his two hands severed and tongue torn; sages in deer-skins and matted hair are struck on the head by the gaṇa-lord’s foot, scattering rosaries and kuśa grass.

A
Agni (Vahni)
M
Munis
M
Munīśvaras

FAQs

The text uses extreme imagery to show that even revered powers and persons can be humbled when dharma is disturbed.

Vastrāpathakṣetra (Prabhāsa), where the story functions as a mahātmya-style sanctifying narrative.

None explicitly; Agni’s presence implies a yajña setting, but no rite is instructed here.