इत्युक्त्वाऽह द्विजेन्द्रः स एवं कुरु नृपोत्तम । एवं राज्ञा समादिष्टः प्रतीहारो ययौ वनम्
ityuktvā'ha dvijendraḥ sa evaṃ kuru nṛpottama | evaṃ rājñā samādiṣṭaḥ pratīhāro yayau vanam
ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว พราหมณ์ผู้ประเสริฐได้กล่าวว่า “ข้าแต่นฤปผู้เลิศ จงกระทำดังนี้เถิด” เมื่อพระราชามีพระบัญชาแล้ว ปฤติหาระจึงออกไปสู่ป่า
Narrator voice; quoted speech by Sārasvata (dvijendra)
Tirtha: Vastrāpatha (contextual)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: A venerable Brahmin instructs the king: 'Do so.' The king issues orders; the chamberlain departs toward the forest to carry out the task connected to the tīrtha remedy.
Dharma is enacted through obedient action: the king follows rishi counsel and promptly implements the required steps.
The command advances the plot toward Vastrāpatha, the celebrated mahātīrtha of this section.
An instruction to perform an action (‘evaṃ kuru’) is issued, operationalized by sending an attendant; details unfold in subsequent verses.