Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

वस्त्रापथे महातीर्थे भवं द्रष्टुं त्वरान्वितः । त्वक्सारजालिर्महती स्वर्णरेखाजलोपरि

vastrāpathe mahātīrthe bhavaṃ draṣṭuṃ tvarānvitaḥ | tvaksārajālirmahatī svarṇarekhājalopari

เขารีบรุดไปเพื่อเฝ้าทัศนาพระภวะ (พระศิวะ) ณ มหาตีรถะแห่งวัสตราปถะ และเห็นตาข่ายใหญ่สานด้วยเส้นใยเปลือกไม้แผ่คลุมอยู่เหนือสายน้ำสวรรณะเรขา

vastrāpatheat Vastrāpatha
vastrāpathe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvastrāpatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (vastrāṇāṃ pathaḥ)
mahātīrtheat the great sacred ford
mahātīrthe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् तीर्थम्)
bhavamBhava (Śiva)
bhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive); प्रयोजनार्थ (purpose)
tvarānvitaḥendowed with haste; hurried
tvarānvitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottvarā + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (tvarayā anvitaḥ)
tvakskin/bark
tvak:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (समासपूर्वपद-रूप)
sāraessence; pith
sāra:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
jāliḥa net; mesh
jāliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāli (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mahatīgreat; large
mahatī:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
svarṇagold
svarṇa:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
rekhāline; streak
rekhā:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootrekhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
jalawater
jala:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
upariupon; above
upari:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय; उपरि-शब्दः (preposition/adverb)

Narrator voice

Tirtha: Vastrāpatha Mahātīrtha

Type: ghat

Scene: The chamberlain hastens to Vastrāpatha to behold Bhava. Over the waters of Svarṇarekhā lies a large netting made of bark-fibres, spread like a ritual screen or trap—an ominous yet sacred sign at the ford.

V
Vastrāpatha
M
mahātīrtha
B
Bhava (Śiva)
S
Svarṇarekhā

FAQs

Pilgrimage is framed as darśana-seeking—approaching Bhava (Śiva) at a mahātīrtha where signs and sacred objects appear in the landscape.

Vastrāpatha mahātīrtha and the waters of Svarṇarekhā are explicitly named.

No direct rite is prescribed; the verse highlights darśana of Bhava at the tirtha as the motivating religious act.