आहूयाह प्रतीहारं तया संमोहितो नृपः । पुरोधसं गुरुं विप्रानाचार्याञ्छीघ्रमानय
āhūyāha pratīhāraṃ tayā saṃmohito nṛpaḥ | purodhasaṃ guruṃ viprānācāryāñchīghramānaya
พระราชาถูกนางทำให้หลงใหลและหวั่นไหว จึงเรียกประทีหาร (มหาดเล็กเฝ้าประตู) แล้วตรัสว่า “จงรีบนำปุโรหิตหลวง อาจารย์ผู้เป็นครู และพราหมณ์อาจารย์ทั้งหลายมาโดยเร็ว”
Narrator (Purāṇic reciter); within-verse speaker: the King
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)
Scene: Inside a royal hall near a sacred kṣetra, a disturbed king gestures urgently to the pratīhāra, commanding him to summon the purohita, guru, and brāhmaṇa teachers; attendants and lamps frame the tense moment.
When confronted with the uncanny, dharmic response is to seek guidance from guru, purohita, and learned brāhmaṇas.
Prabhāsa Kṣetra, within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative.
No rite is specified yet; the verse initiates consultation with ritual authorities, typically preceding śānti, snāna, or kṣetra-based expiation.