Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 149

तस्य देहं समाश्रित्य मृत्युकार्यं कुर्वंति ते । ब्रह्मांडं सकलं विष्णोः करदं वरदो यतः । तस्माद्बलाधिको विष्णुर्न तथान्योऽस्ति कश्चन

tasya dehaṃ samāśritya mṛtyukāryaṃ kurvaṃti te | brahmāṃḍaṃ sakalaṃ viṣṇoḥ karadaṃ varado yataḥ | tasmādbalādhiko viṣṇurna tathānyo'sti kaścana

อาศัยกายของพระองค์เอง พวกเขาจึงกระทำกิจแห่งความตาย เพราะจักรวาลทั้งสิ้นเป็นบรรณาการแด่พระวิษณุ ผู้ประทานพร ดังนั้นพระวิษณุจึงเลิศด้วยพลัง ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือน

tasyaof him
tasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
dehambody
deham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
samāśrityahaving resorted to
samāśritya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā + √śri (श्रि)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
mṛtyu-kāryamthe work of death
mṛtyu-kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः—‘मृत्योः कार्यम्’
kurvantithey do
kurvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
brahmāṇḍamthe cosmic egg, universe
brahmāṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sakalamentire, whole
sakalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (brahmāṇḍam)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
karadampaying tribute/tax-bearing
karadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkarada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (brahmāṇḍam) — ‘करं ददाति’
varadaḥboon-giver
varadaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvarada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (viṣṇuḥ)
yataḥbecause, since
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formहेतुवाचक-अव्यय (indeclinable: because/since)
tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/हेतु/अपादान), एकवचन
bala-adhikaḥstronger, superior in strength
bala-adhikaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbala (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘बले अधिकः’
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tathāso, in that way
tathā:
Adhikarana/Avyaya (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
anyaḥanother (one)
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
astiis, exists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kaścanaanyone at all
kaścana:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite pronoun)

Vāmana

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: Vāmana explains that death’s functionaries operate by sheltering in Viṣṇu’s very body; the universe appears as a vast realm offering tribute to the boon-giving Lord, establishing his unmatched strength.

V
Viṣṇu
D
Death (mṛtyu)

FAQs

All cosmic powers operate by dependence on the Supreme; recognizing that source cultivates humility and dharmic orientation.

The teaching is situated within the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya of Prabhāsa, linking sacred doctrine to sacred place.

None in this verse.