Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 91

अस्तेयः पूजयेन्मान्यान्गुरुं सेवेदमायया । अर्च्यो देवो न दम्भेन श्रियमिच्छेदकुत्सिताम्

asteyaḥ pūjayenmānyānguruṃ sevedamāyayā | arcyo devo na dambhena śriyamicchedakutsitām

พึงเป็นผู้ไม่ลักขโมย; พึงบูชาผู้ควรบูชา และรับใช้ครูบาอาจารย์โดยไร้เล่ห์กล. พึงสักการะเทพด้วยใจไม่เสแสร้ง และปรารถนาศรีอันประเสริฐ มิใช่ความมั่งคั่งอันต่ำทราม.

अस्तेयःone who is non-stealing / honest
अस्तेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअस्तेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘अस्तेय’ (non-stealing)
पूजयेत्should worship/honour
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मान्यान्the venerable persons
मान्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सेवेतshould serve
सेवेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अमाययाwith sincerity / without deceit
अमायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘अमाया’ = without deceit
अर्च्यःworthy of worship
अर्च्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘पूजनीयः’
देवःGod / the deity
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
दम्भेनwith hypocrisy/ostentation
दम्भेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
श्रियम्prosperity/fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अकुत्सिताम्not blameworthy / untainted
अकुत्सिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकुत्सिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—‘निन्दारहिताम्’

Unspecified (didactic instruction within the narrative of Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-king offers flowers and water at a shrine with simple devotion; a guru sits nearby receiving humble service; a shadowy figure of hypocrisy (dambha) is shown outside the sanctum, barred from entry; coins are offered as clean dāna, not stolen wealth.

G
Guru
D
Deva

FAQs

True merit comes from integrity—honesty, sincere service to the guru, and worship without show.

The verse belongs to the Vastrāpathakṣetra-māhātmya within Prabhāsa, where inner purity is aligned with the sanctity of pilgrimage traditions.

Worship (arcana) is implied—performed sincerely, without hypocrisy.