Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 89

नापरीक्ष्य नयेद्दण्डं न च मंत्रं प्रकाशयेत् । विसृजेन्न च लुब्धेभ्यो विश्वसेन्नापकारिषु

nāparīkṣya nayeddaṇḍaṃ na ca maṃtraṃ prakāśayet | visṛjenna ca lubdhebhyo viśvasennāpakāriṣu

อย่าลงโทษโดยไม่ไต่สวนให้ถ่องแท้ และอย่าเปิดเผยคำปรึกษาอันเป็นความลับ. อย่ามอบภาระให้คนโลภ และอย่าไว้วางใจผู้ที่เคยทำร้าย.

nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
aparīkṣyawithout examining
aparīkṣya:
Kriya-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota- + parīkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), नञ्-प्रत्ययार्थ; क्रियाविशेषण (prior action)
nayetshould apply/lead (i.e., impose)
nayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
daṇḍampunishment
daṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
mantramcounsel/secret mantra
mantram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prakāśayetshould reveal
prakāśayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra- + kāś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
visṛjetshould give away/entrust
visṛjet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi- + sṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
lubdhebhyaḥto the greedy
lubdhebhyaḥ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootlubdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
viśvasetshould trust
viśvaset:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi- + śvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
apakāriṣuin/among wrongdoers, harm-doers
apakāriṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootapakārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन

Unspecified (didactic instruction within the narrative of Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A king sits in judgment with a balance scale and palm-leaf records; a sealed manuscript symbolizes secret counsel; a greedy minister is shown reaching for coins while being turned away; a scar-marked offender stands at a distance, untrusted.

FAQs

Dharma in leadership requires discernment, restraint, and careful trust—justice without inquiry and secrecy without discipline both lead to decline.

The wider context is the Prabhāsa region, within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya, where dharmic conduct supports the sanctity and stability of sacred land and rule.

No ritual is prescribed here; it gives nīti (ethical governance) instructions about punishment, secrecy, and trust.