Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

सर्वत्रगं सुरुचिरं दिव्यस्त्रीगीतनादितम् तदारुह्य समायातो द्रष्टुं तां नगरीं हरेः

sarvatragaṃ suruciraṃ divyastrīgītanāditam tadāruhya samāyāto draṣṭuṃ tāṃ nagarīṃ hareḥ

วิมานนั้นไปได้ทั่วทุกทิศ งดงามยิ่งนัก และกังวานด้วยบทเพลงของสตรีทิพย์ ครั้นขึ้นประทับแล้ว เขาก็มุ่งมาเพื่อได้เห็นนครของพระหริ

सर्वत्रगम्going everywhere, all-pervading
सर्वत्रगम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वत्रग (प्रातिपदिक; सर्वत्र + ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सुरुचिरम्very beautiful
सुरुचिरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरुचिर (प्रातिपदिक; सु + रुचिर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दिव्यस्त्रीगीतनादितम्resounding with songs of divine women
दिव्यस्त्रीगीतनादितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्यस्त्रीगीतनादित (प्रातिपदिक; दिव्य + स्त्री + गीत + नादित)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तद्then, thereupon
तद्:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (correlative particle; here with 'आruhya' in sense 'then/thereupon')
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
समायातःcame
समायातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past Active Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
ताम्that
ताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नगरीम्city
नगरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनगरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Rudra (Śiva)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (as the merit-source)

Type: kshetra

Scene: A resplendent, all-moving vimāna filled with celestial song; divine women (apsarās) sing as the hunter ascends, traveling toward the radiant city of Hari with jeweled gates and lotus-like towers.

H
Hari (Viṣṇu)
V
Vimāna
D
Divine women (apsaras-like singers)
L
Lubdhaka (implied)

FAQs

Religious merit matures into higher darśana—devotion grants access to exalted realms and divine vision.

The verse points to Hari’s divine city (a Vaikuṇṭha-like realm) rather than a terrestrial tīrtha; the narrative still belongs to Vastrāpathakṣetra Māhātmya.

None newly; it continues the result of the previously mentioned Śivarātri vigil.