इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं चक्रपाणिनः । दण्डपाणिगणस्यापि श्रुतं पापौघनाशनम्
iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ cakrapāṇinaḥ | daṇḍapāṇigaṇasyāpi śrutaṃ pāpaughanāśanam
ดังนี้โดยสังเขป ได้ประกาศมหาตมยะของพระจักรปาณีแล้ว และยังได้สดับเรื่องหมู่คณะของพระทัณฑปาณีด้วย—เป็นคำบอกเล่าที่ทำลายกระแสบาปอันไหลบ่า
Narrative voice within the dialogue (contextually continuing from Viṣṇu’s instruction)
Tirtha: Prabhāsakṣetra (Cakrapāṇi and Daṇḍapāṇi-gaṇa kathā)
Type: kshetra
Listener: Audience of the māhātmya (contextual)
Scene: A sage concludes narration before attentive pilgrims; behind them, symbolic icons of Cakrapāṇi and a stern protective Daṇḍapāṇi-gaṇa appear as guardian figures; the air feels cleansed as if sin is washed away by sound.
Hearing and remembering tīrtha-māhātmyas is itself purifying; sacred narration is a dharmic practice with transformative merit.
Prabhāsakṣetra, through the summarized glory of its deities and their sin-destroying praise.
A śravaṇa-phala is implied: hearing the māhātmya (recitation/listening) is proclaimed as sin-destroying.