योंतकाले जलं पीत्वा कृत्वा तोयमयं वपुः । लोकमेकार्णवं चक्रे दृष्ट्या दृष्टेन चात्मना
yoṃtakāle jalaṃ pītvā kṛtvā toyamayaṃ vapuḥ | lokamekārṇavaṃ cakre dṛṣṭyā dṛṣṭena cātmanā
ผู้ใดในกาลอวสานทรงดื่มน้ำทั้งสิ้นและทรงรับกายอันเป็นน้ำ; ผู้ทรงทำให้โลกเป็นมหาสมุทรเดียวด้วยพระเนตรและอาตมันที่ปรากฏ—จะพรรณนา ณ ประภาสาด้วยถ้อยคำสามัญได้อย่างไร?
Unspecified (same questioning voice in the Prabhāsa-kṣetra narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Cosmic vision: at end-time the Lord drinks up the waters, becomes water-bodied, and by gaze makes the world an ocean—juxtaposed with the calm coastal Prabhāsa setting where sages struggle to speak of him in ordinary terms.
The Lord who governs pralaya transcends limitation; references to ‘refuge’ in a tīrtha are meant to exalt the tīrtha and reveal divine līlā.
Prabhāsa-kṣetra, indirectly praised by contrasting its sanctity with the Lord’s cosmic power.
None; the verse is cosmological-theological, not prescriptive.