Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

यदा पादुकया विष्णुस्त्वां हनिष्यति संयुगे । तदैव मृत्युर्भविता नान्यथा मरणं तव

yadā pādukayā viṣṇustvāṃ haniṣyati saṃyuge | tadaiva mṛtyurbhavitā nānyathā maraṇaṃ tava

“เมื่อพระวิษณุฟาดท่านในศึกด้วยปาทุกา (รองเท้า) เมื่อนั้นเท่านั้นความตายจักบังเกิดแก่ท่าน มิฉะนั้นท่านจะไม่ถึงมรณะด้วยทางอื่นใด”

यदाwhen
यदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
पादुकयाwith a sandal (footwear)
पादुकया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
हनिष्यतिwill strike/kill
हनिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविताwill be/shall occur
भविता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; रूपम्: भविता (periphrastic/analytic future form used as finite)
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (otherwise)
मरणम्death (dying)
मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवof you
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम

Śiva (Īśvara) narrating Brahmā’s boon

Tirtha: Pādukāsana (implied by the pādukā-death condition)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Brahmā pronounces the boon-condition: a prophetic vision shows Viṣṇu in battle striking the asura with a sandal; the sandal glows as a sacred emblem, foreshadowing the site-name Pādukāsana.

V
Viṣṇu
M
Meghavāhana
B
Brahmā
P
Pādukā

FAQs

Even protective boons contain a destined doorway of accountability; dharma ultimately finds a means to restore balance.

The narrative is tied to the Ādinārāyaṇa sphere in Prabhāsa-kṣetra, hinted by the pādukā/pādukāsana association.

None directly; it states the boon’s condition that frames later sacred-site significance.