महाबलो महाकायो योजनायुतविस्तरः । अजेयः सर्वदेवानां त्रैलोक्यक्षयकारकः । ब्रह्मणा तस्य तुष्टेन वरो दत्तो वरानने
mahābalo mahākāyo yojanāyutavistaraḥ | ajeyaḥ sarvadevānāṃ trailokyakṣayakārakaḥ | brahmaṇā tasya tuṣṭena varo datto varānane
เขามีกำลังยิ่งใหญ่ กายมหึมา แผ่กว้างถึงหมื่นโยชน์ เป็นผู้ไม่มีใครชนะได้แม้ในหมู่เทวะทั้งปวง และเป็นเหตุแห่งความพินาศของไตรโลก โอ้เทวีผู้พักตร์งาม พระพรหมผู้พอพระทัยจึงประทานพรแก่เขา
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Pādukāsana/Ādinārāyaṇa complex (narrative backdrop)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A colossal asura Meghavāhana dominates the frame, spanning vast distances; devas appear dwarfed and distressed; Brahmā, serene yet consequential, grants a boon—foreshadowing the paradox of divine gifts.
Power without dharma becomes a threat to cosmic order; boons test the moral direction of the recipient.
Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since the legend is embedded in its māhātmya to explain sacred significance.
None; this verse is descriptive narrative setting up the boon and its consequences.