Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

न च मन्युस्त्वया कार्यो ह्यस्मिन्नर्थे कथंचन । तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा स मुनिर्नारदः प्रिये

na ca manyustvayā kāryo hyasminnarthe kathaṃcana | tasyāstadvacanaṃ śrutvā sa munirnāradaḥ priye

“และในเรื่องนี้ ท่านไม่ควรโกรธเลยแม้แต่น้อย” ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้นแล้ว โอ้ที่รัก ฤๅษีนารท…

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
manyuḥanger
manyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st case), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया? (न) तृतीया-विभक्ति (3rd case), एकवचन; पुं/स्त्री/नपुं (त्रिलिङ्ग-प्रयोग)
kāryaḥto be done / to be made
kāryaḥ:
Karta (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; कृ-धातु से भाव्य/कार्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th case), एकवचन
arthematter
arthe:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
kathaṃcanain any way at all
kathaṃcana:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय; katham + cana)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th case), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case), एकवचन; विशेषण (vacanaṃ इत्यस्य)
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Sambandha (पूर्वकाल/Adverbial)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having heard’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
muniḥsage
muniḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोज़िशन (saḥ इत्यस्य)
nāradaḥNarada
nāradaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष-नाम (proper noun)
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Narrator (Purāṇic storyteller voice; likely Sūta in a māhātmya setting)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as 'priye' in the verse)

Scene: The maiden’s gentle admonition is shown as a calming gesture; the man’s face shifts from agitation toward reflection; in the background, the sage Nārada is introduced as a narrative pivot.

N
Nārada

FAQs

Dharma requires mastery over anger; restraint preserves merit and prevents further wrongdoing.

Prabhāsa-kṣetra remains the sacred backdrop, highlighting ethical conduct within a tīrtha-mahātmya.

None; the guidance is ethical—do not succumb to anger.