सर्वदेवरहस्यानां सर्वसत्त्ववतां शुभे । त्वमेव शरणं देवि विद्याऽविद्ये श्रियेऽश्रिये
sarvadevarahasyānāṃ sarvasattvavatāṃ śubhe | tvameva śaraṇaṃ devi vidyā'vidye śriye'śriye
ข้าแต่ผู้เป็นมงคล พระองค์คือแก่นลับแห่งเทพทั้งปวงและสรรพสัตว์ทั้งหลาย ข้าแต่เทวี พระองค์เท่านั้นคือที่พึ่ง—ทั้งเป็นวิทยาและอวิทยา ทั้งเป็นศรีคือโชค และอศรีคือเคราะห์ร้าย
Devas (collectively), continuing the hymn
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devī is praised as the hidden essence of gods and beings; behind her calm face, symbolic pairs appear—light/shadow, lotus/withered leaf—signifying knowledge/ignorance and fortune/misfortune dissolving into her single radiance.
True refuge is in the Divine who stands behind all opposites; surrender transforms both prosperity and adversity into spiritual progress.
Prabhāsakṣetra, where surrender (śaraṇāgati) to Devī is presented as the heart of the māhātmya.
The verse emphasizes śaraṇāgati (taking refuge); ritual details appear later as fasting, darśana, and stotra-recitation.