Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

ये दक्षिणा मूर्त्तिमुपाश्रिताः स्युर्जपंति नित्यं शतरुद्रियं द्विजाः । तेऽस्मिन्भवे नैव पुनर्भवंति संसारपारं परमं गता वै

ye dakṣiṇā mūrttimupāśritāḥ syurjapaṃti nityaṃ śatarudriyaṃ dvijāḥ | te'sminbhave naiva punarbhavaṃti saṃsārapāraṃ paramaṃ gatā vai

เหล่าทวิชผู้พึ่งพาพระมูรติทิศใต้ และสวดชตารุทรียะเป็นนิตย์ ย่อมไม่กลับมาเกิดอีกในภพนี้; เขาทั้งหลายย่อมถึงฝั่งอันสูงสุดพ้นวัฏสงสารโดยแท้จริง

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दक्षिणाम्southern/right (form)
दक्षिणाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (मूर्तिम् इत्यस्य विशेषणरूपेण)
मूर्तिम्form/image
मूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उपाश्रिताःhaving resorted to
उपाश्रिताः:
Karta (Predicate participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootउप + आ + श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Active Participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having taken refuge in/approached’
स्युःmay be/are (would be)
स्युः:
Kriya (Auxiliary/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
जपन्तिrecite/mutter
जपन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नित्यम्daily/always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
शतरुद्रियम्the Śatarudriya (hymn)
शतरुद्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशतरुद्रिय (प्रातिपदिक; शत + रुद्रिय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (जपन्ति इत्यस्य कर्म)
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
भवेin (this) existence
भवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (restrictive particle)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय
भवन्तिare reborn/become
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘become/are born’
संसारपारम्the far shore of saṃsāra
संसारपारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसारपार (प्रातिपदिक; संसार + पार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of ‘संसारपारम्’)
गताःhaving gone/attained
गताः:
Karta (Predicate participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Active Participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Someśvara/Somnātha at Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A serene Dakṣiṇāmūrti beneath a banyan, facing south, with dvija-sages seated in rows chanting Śatarudrīya; in the distance the Somnātha liṅga and the sea-breeze of Prabhāsa, suggesting the ‘far shore’ beyond saṃsāra.

D
Dakṣiṇāmūrti
Ś
Śatarudrīya
D
Dvi-ja
S
Saṃsāra

FAQs

Daily Vedic japa performed with refuge in Dakṣiṇāmūrti is praised as leading beyond rebirth to the supreme state.

Prabhāsa Kṣetra’s Śaiva setting, in the orbit of Someśvara/Somnātha, where such worship is extolled.

Nitya-japa (daily chanting) of the Śatarudrīya by dvijas, with devotion to Dakṣiṇāmūrti.