Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 102

कैवल्यं निष्कलं यत्तदस्मिंल्लिंगे तु लभ्यते । तावद्भ्रमंति संसारे देवाद्यास्तु यशस्विनि

kaivalyaṃ niṣkalaṃ yattadasmiṃlliṃge tu labhyate | tāvadbhramaṃti saṃsāre devādyāstu yaśasvini

ไกวัลยะอันไร้รูป ไร้ส่วนย่อยนั้น ย่อมบรรลุได้ด้วยลึงค์นี้เอง; ตราบใดที่ยังไม่ถึง, โอ้ผู้ทรงเกียรติ แม้เหล่าเทพและสรรพสัตว์ก็ยังเวียนว่ายในสังสารวัฏ

कैवल्यम्kaivalya (absolute liberation)
कैवल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — Nominative singular
निष्कलम्partless, without divisions
निष्कलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular (qualifies कैवल्यम्)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Correlative pronoun, nominative singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — is obtained
तावत्so long
तावत्:
Kala/Avadhi (Temporal extent)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (adverb: so long/as long as)
भ्रमन्तिwander
भ्रमन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — they wander
संसारेin saṃsāra
संसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
देवाद्याःthe gods and others
देवाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; बहुव्रीहिः (देवाः आद्याः येषां ते = those whose first are the gods; i.e., gods and others)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: however/indeed)
यशस्विनिO glorious one
यशस्विनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयशस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Someśvara (Somnātha) Liṅga at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: yashasvini (addressed as 'O illustrious one')

Scene: A radiant liṅga stands as the axis of stillness; around it, devas appear as luminous yet restless travelers on a circular saṃsāra-wheel, which dissolves into a clear, formless expanse as the liṅga’s light intensifies.

L
Liṅga
K
Kaivalya
D
Devas

FAQs

Liberation (kaivalya) is attainable through devotion to the sacred Liṅga of Prabhāsa; without it, beings keep revolving in saṃsāra.

Prabhāsa Kṣetra, centered on the Someśvara/Somnātha Liṅga.

No explicit ritual is stated here; the verse emphasizes the salvific power of attaining realization through the Liṅga.