Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

कालेन महता गौरी सर्वांगेणाथ साऽभवत् । ततो विहस्य भगवानुवाच शशिशेखरः

kālena mahatā gaurī sarvāṃgeṇātha sā'bhavat | tato vihasya bhagavānuvāca śaśiśekharaḥ

ครั้นกาลล่วงนาน พระนางก็เป็น “คุรี” คือผ่องขาวทั่วทุกอวัยวะ แล้วพระภควานผู้ทรงจันทร์เป็นมงกุฎ (ศศิเศขร) ทรงแย้มสรวลและตรัสว่า

kālenawith time, over time
kālena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन — Masculine, Instrumental Singular
mahatāgreat, long
mahatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन — Masculine, Instrumental Singular; विशेषणम् (kālena)
gaurīGaurī (Pārvatī)
gaurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — Feminine, Nominative Singular
sarvāṅgeṇawith all her limbs, wholly
sarvāṅgeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन — Neuter, Instrumental Singular; अवयव-सम्बन्धे “with the whole body/ in all limbs”
athathen, and
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तरार्थक-निपात) — indeclinable particle “then/and”
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — Feminine, Nominative Singular
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धा. √भू)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Imperfect/Past, 3rd person singular
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (अपादान/अनन्तरार्थक) — indeclinable adverb “thereupon/from that”
vihasyahaving laughed
vihasya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + has (धा. √हस्)
Formक्त्वान्त (अव्ययभावे), परस्मैपद-धातोः — Gerund/absolutive “having laughed”
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — Masculine, Nominative Singular
uvācasaid, spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धा. √वच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular
śaśiśekharaḥŚaśiśekhara (moon-crested one, Śiva)
śaśiśekharaḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśaśi + śekhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — Masculine, Nominative Singular; उपाधि-नाम (भगवतः)

Narrator (contextual)

Tirtha: Gaurīśvara at Prabhāsa

Type: temple

Listener: Ṛṣi/audience

Scene: Satī now fully Gaurī—radiant in every limb—stands near the liṅga; Śiva as Śaśiśekhara appears or is sensed, smiling gently; the atmosphere shifts from austerity to tender divine acknowledgment, as if the shrine itself brightens.

G
Gaurī
Ś
Śaśiśekhara (Śiva)

FAQs

When tapas matures, divine response follows; transformation culminates in direct divine acknowledgment and blessing.

Prabhāsakṣetra remains the implied sanctified setting where Devī’s tapas reaches fulfillment.

None; it narrates the completion of tapas and Śiva’s gracious response.