Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

तृतीयायां तु या नारी नरो वा पूजयिष्यति । तस्याऽमंगल्यदुःखानि नाशं यास्यंति कृत्स्नशः

tṛtīyāyāṃ tu yā nārī naro vā pūjayiṣyati | tasyā'maṃgalyaduḥkhāni nāśaṃ yāsyaṃti kṛtsnaśaḥ

แต่หญิงหรือชายผู้ใดบูชาพระนางในวันตฤติยา (ขึ้น/แรม ๓ ค่ำ) เคราะห์ร้ายและความทุกข์ทั้งปวงของผู้นั้นย่อมดับสูญสิ้นเชิง

तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तिथिवाचक (on the third lunar day)
तुindeed/but
तु:
None
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
याwho (a woman who)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
None
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle: or)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him/her
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम (refers to the worshipper)
अमङ्गल्यदुःखानिinauspiciousness and sufferings
अमङ्गल्यदुःखानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमङ्गल्य (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (inauspiciousness and sorrows)
नाशम्destruction
नाशम्:
Gati/Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यास्यन्तिwill go/attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
None
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: wholly/entirely)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Maṅgalā (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: A devotee couple (or individual) worships Maṅgalā-devī on tṛtīyā within Prabhāsa-kṣetra; the Devī’s presence radiates auspicious light, while dark forms symbolizing sorrow and inauspiciousness dissolve.

M
Maṅgalā (implied)
T
Tṛtīyā (lunar day)

FAQs

Right-timed devotion (tithi-based worship) is taught as a dharmic remedy for suffering and inauspiciousness.

Maṅgalā’s shrine within Prabhāsa Kṣetra, where her worship is said to remove misfortune.

Perform pūjā on tṛtīyā (the third lunar day) for the destruction of amaṅgalya and duḥkha.