Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

घृतेन दीपकं तत्र या नारी संप्रयच्छति । रक्तवर्त्या महादेवि यावंतस्तत्र तंतवः । तावज्जन्मांतराण्येव सा सौभाग्यमवाप्नुयात्

ghṛtena dīpakaṃ tatra yā nārī saṃprayacchati | raktavartyā mahādevi yāvaṃtastatra taṃtavaḥ | tāvajjanmāṃtarāṇyeva sā saubhāgyamavāpnuyāt

ข้าแต่มหาเทวี สตรีใดถวายประทีปที่นั่นด้วยเนยใส และไส้ประทีปสีแดง—มีเส้นใยในไส้ประทีปมากเท่าใด นางจักได้ศุภมงคลในชาติภพภายหน้ามากเท่านั้น

ghṛtenawith ghee
ghṛtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dīpakama lamp
dīpakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīpaka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
who (woman)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to yā
saṃprayacchatioffers, gives
saṃprayacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+yam (धातु) उपसर्ग-सम्+प्र (सम्+प्र+यम्)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
raktavartyāwith a red wick
raktavartyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक) + vartī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: "red wick"); स्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
yāvantaḥas many as
yāvantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक/परिमाणवाचक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of taṃtavaḥ)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
taṃtavaḥthreads (of the wick)
taṃtavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottaṃtu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tāvatthat many
tāvat:
Karma (Extent/कर्म)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक/परिमाणवाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; परिमाणवाचक विशेषण (of janmāntarāṇi)
janma-antarāṇiother births, successive births
janma-antarāṇi:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: "other births"/"birth-intervals"); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
evaindeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण निपात (emphatic: "indeed/only")
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saubhāgyamgood fortune
saubhāgyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
avāpnuyātmay obtain
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava+āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter-context; explicit speaker appears at Adhyāya 60 opening)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Mahādevī-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A woman offers a ghee lamp with a vivid red wick before Mahādevī; the lamp flame is shown splitting into many subtle rays, each ray symbolizing a future birth of auspiciousness.

P
Prabhāsa-kṣetra
M
Mahādevī (Śakti/Devī)

FAQs

A small, sincere act of offering light at a tīrtha becomes a long-lasting merit, ripening as auspiciousness across many lives.

Prabhāsa-kṣetra, within the Skanda Purāṇa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.

Dīpa-dāna: offering a ghee lamp, specifically with a red wick, at the sacred place.