Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

ये चात्र मलनाशाय विशेयुर्मानवा जलम् । गोप्रदानसमं तेषां सुखेन फलमादिशेत्

ye cātra malanāśāya viśeyurmānavā jalam | gopradānasamaṃ teṣāṃ sukhena phalamādiśet

ผู้ใดลงสู่สายน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นี้เพื่อชำระมลทินให้สิ้นไป พึงประกาศว่าเขาย่อมได้ผลบุญโดยง่าย เสมอด้วยการถวายทานโค (โคทาน)

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (masculine, nominative plural)
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मलनाशायfor the destruction of impurity
मलनाशाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमल + नाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष ‘मलस्य नाशः’); पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन/हेतु (masculine, dative singular)
विशेयुःshould enter
विशेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + शी (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (optative, 3rd person plural)
मानवाःpeople, humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्ता (masculine, nominative plural)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रवेशक्रियायाः कर्म (neuter, accusative singular)
गोप्रदानसमम्equal to the gift of a cow
गोप्रदानसमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगो + प्रदान + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष ‘गोप्रदानस्य समम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘फलम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम् (neuter, nominative/accusative singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive plural)
सुखेनeasily, with ease
सुखेन:
Karana (Manner/Instrument)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; प्रकार/उपाय (neuter, instrumental singular)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; आदिश्-क्रियायाः कर्म (neuter, accusative singular)
आदिशेत्should declare/assign
आदिशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative, 3rd person singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-tīrtha (Prabhāsa-kṣetra waters)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/kingly interlocutor typical of māhātmya narration)

Scene: Pilgrims step into sacred waters at Prabhāsa at dawn, hands joined, washing away dust and inner impurity; a priest nearby proclaims the merit as equal to gifting a cow.

G
Go-dāna

FAQs

Sacred bathing performed with the intent of purification can bestow merits comparable to major gifts like go-dāna.

The waters of Prabhāsa-kṣetra are praised for their purificatory power.

Entering/immersing in the tīrtha-water for mala-nāśa (removal of impurity).