Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

कर्दमाले तु वाराहं दृष्ट्वा तन्नाशमेष्यति । हेमकोटिसहस्राणि गवां कोटिशतानि च

kardamāle tu vārāhaṃ dṛṣṭvā tannāśameṣyati | hemakoṭisahasrāṇi gavāṃ koṭiśatāni ca

ผู้ใดได้เห็นพระวราหะ ณ กรรทมาลา กองบาปนั้นย่อมพินาศ บุญกุศลเสมอด้วยการถวายทองคำเป็นพันโกฏิ และโคเป็นร้อยโกฏิเป็นทาน

कर्दमालेin Kardamālā
कर्दमाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्दमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वाराहम्the boar (Varāha)
वाराहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having seen)
तत्-नाशम्its destruction (destruction of that sin)
तत्-नाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एष्यतिwill attain/come to
एष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; अर्थः—प्राप्नोति/गच्छति (will reach/undergo)
हेम-कोटि-सहस्राणिthousands of crores of gold (coins)
हेम-कोटि-सहस्राणि:
Karma (Implied object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; संख्यावाचक-समास (thousands of crores of gold)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कोटि-शतानिhundreds of crores
कोटि-शतानि:
Karma (Implied object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; द्विगु-समास (hundreds of crores)
and
:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Karddamāla (Varāha-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim approaches a sacred spot named Karddamāla; a majestic Varāha form is enshrined or manifested, radiating protective power; offerings of gold and cows are symbolically shown as eclipsed by the single act of darśana.

K
Karddamāla
V
Varāha
D
Dāna (gold, cows)

FAQs

Pilgrimage-darśana can yield merits equated with immense charity, emphasizing grace and sacred place-power.

Karddamāla, specifically the darśana of Varāha there.

Varāha-darśana is the core act; dāna of gold and cows is mentioned as a merit-comparison benchmark.