Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 108

एवं जानाति यः कश्चित्स तीर्थफलमश्नुते । स्वर्गनिःश्रेणिसंभूता प्रभासे तु सरस्वती

evaṃ jānāti yaḥ kaścitsa tīrthaphalamaśnute | svarganiḥśreṇisaṃbhūtā prabhāse tu sarasvatī

ผู้ใดรู้แจ้งดังนี้ ผู้นั้นย่อมได้ผลแห่งการจาริกสู่ทีรถะโดยแท้ เพราะ ณ ประภาสนี้ พระสรัสวตีได้กล่าวกันว่าอุบัติขึ้นเป็นดุจ ‘บันได’ นำไปสู่สวรรค์

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
कश्चित्someone/any person
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (someone/anyone)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थफलम्the fruit of pilgrimage
तीर्थफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य फलम्)
अश्नुतेattains/enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
स्वर्गनिःश्रेणिसंभूताarisen from the stairway to heaven
स्वर्गनिःश्रेणिसंभूता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + निःश्रेणि + सम्भूत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष-प्रधानः (स्वर्गस्य निःश्रेणिः इव/स्वर्गनिःश्रेण्या सम्भूता)
प्रभासेat Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय
सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsakhaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa Sarasvatī-tīrtha (Sarasvatī at Prabhāsa)

Type: ghat

Listener: Devī

Scene: Sarasvatī at Prabhāsa rises as a radiant, stepped pathway of light from the shore toward the heavens; pilgrims stand in reverence, hands folded, as the river-goddess becomes a luminous staircase.

P
Prabhāsa
S
Sarasvatī
S
Svarga

FAQs

Right understanding and reverent knowledge of a tīrtha’s greatness itself becomes a means to gain its merit.

Prabhāsa-kṣetra, highlighting Sarasvatī’s presence/manifestation there.

No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes knowing/recognizing the tīrtha’s divine status.