Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तपस्तेपे महादेवि शिवभक्तिपरायणः । तस्यैवं तप्यमानस्य तस्मिन्देशे वरानने

tapastepe mahādevi śivabhaktiparāyaṇaḥ | tasyaivaṃ tapyamānasya tasmindeśe varānane

โอ้มหาเทวี เขาบำเพ็ญตบะโดยตั้งมั่นในศิวภักติอย่างยิ่ง โอ้ผู้มีพักตร์งาม เมื่อเขาบำเพ็ญเพียรอยู่ในแดนนั้นดังนี้—

tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tepeperformed (penance)
tepe:
Kriya (Action)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śiva-bhakti-parāyaṇaḥdevoted to devotion to Śiva
śiva-bhakti-parāyaṇaḥ:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवे भक्तिः यस्य/शिवभक्तौ परायणः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
evamthus/in this way
evam:
Kriya-vishesana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
tapyamānasyawhile he was performing austerities
tapyamānasya:
Sambandha (Genitive absolute-like)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formकृदन्त (शानच्/वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदी भाव), षष्ठी, एकवचन; ‘तप्यमान’ = doing penance/being engaged in austerity
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
deśeplace/region
deśe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
varānaneO fair-faced one
varānane:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvarānanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Taṇḍī-tapas-sthāna on Devikā-taṭa (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Ascetic Taṇḍī seated in deep meditation on Devikā’s bank, matted hair, rudrākṣa beads, a small Śiva-liṅga or bilva tree nearby; the atmosphere is charged with tapas heat (tejas) yet serene; Śiva and Devī appear as subtle witnessing presences.

M
Mahādevī (Pārvatī)
Ś
Śiva
T
Taṇḍī (implied)

FAQs

Devotion to Śiva expressed through tapas sanctifies a place and becomes the seed of tīrtha-mahātmya.

The Devikā riverbank region in Prabhāsakṣetra, connected with Taṇḍī’s penance.

Tapas (austerity) grounded in Śiva-bhakti is praised, though no specific vow details are given in this half-verse.