गावः प्रदक्षिणीकार्याः पूजनीयाश्च नित्यशः । मंगलायतनं देव्यः सृष्टा ह्येताः स्वयंभुवा
gāvaḥ pradakṣiṇīkāryāḥ pūjanīyāśca nityaśaḥ | maṃgalāyatanaṃ devyaḥ sṛṣṭā hyetāḥ svayaṃbhuvā
ควรเวียนประทักษิณารอบวัว และบูชาวัวเป็นนิตย์. วัวเหล่านี้เป็นดุจเทวี เป็นที่สถิตแห่งมงคล; เพราะถูกสร้างขึ้นโดยสวะยัมภู (พรหมา) เอง
Āpastamba (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devotees circumambulate a calm cow adorned with garlands and tilaka; offerings of grass and water; a sage explains their divine origin from Brahmā.
Auspiciousness is cultivated through reverent daily practices; honoring cows is presented as honoring a sacred source of welfare.
Within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, the instruction links local sanctity to universal dharma of worship and purity.
Pradakṣiṇā (circumambulation) and nitya-pūjā (daily worship) of cows.