Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

नाभाग उवाच । ब्रूहि मूल्यं महाभाग मुनेरस्य महात्मनः । परित्रायस्व मामस्मात्सज्ञातिकुलबांधवम्

nābhāga uvāca | brūhi mūlyaṃ mahābhāga munerasya mahātmanaḥ | paritrāyasva māmasmātsajñātikulabāṃdhavam

นาภาคะทูลว่า “ข้าแต่มหาภาคผู้เจริญ โปรดบอก ‘ค่าบูชา’ อันสมควรแด่มุนีมหาตมะนี้เถิด ขอท่านโปรดคุ้มครองข้าพเจ้า จากภัยนี้ พร้อมด้วยญาติวงศ์ ตระกูล และมิตรสหาย”

नाभागःNābhāga
नाभागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मूल्यम्the price; compensation
मूल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; (महा+भाग)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मुनेः-विशेषण)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (महान् आत्मा यस्य)
परित्रायस्वprotect; rescue
परित्रायस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु) + परि (उपसर्ग)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
सज्ञातिकुलबान्धवम्me, along with my kinsmen, family, and relatives
सज्ञातिकुलबान्धवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सह-अर्थ) + ज्ञाति (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—'ज्ञाति-कुल-बान्धवैः सह' इत्यर्थे, माम् विशेषयति

Nabhāga

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Nabhāga, hands folded, implores Lomaśa for the correct offering; ministers and priest stand behind, emphasizing communal stakes—family and kingdom.

N
Nabhāga
L
Lomaśa
M
Muni (unnamed sage)

FAQs

Dharma is not merely personal; righteous action is sought for the welfare of one’s entire family and lineage.

Prabhāsa-kṣetra, where correct offerings and reverence to sages are taught as sources of merit and safety.

Seeking the appropriate ‘mūlya’ indicates a dāna-based remedy—an offering suitable to satisfy a sage.